Hacking Continuing the god eater 2 translation

  • Thread starter Thread starter jorji109
  • Start date Start date
  • Views Views 165,886
  • Replies Replies 348
  • Likes Likes 5
It's even worse for me, now that I've moved to another country for work, I don't even have a PC at home, so I can't work on any personal project at all. But oh well... At least I have more time to post, LOL. Anyway, enough offtopic, I'll keep you guys informed...

...
take your time, Sky. we've waited over 3 years for this, a few more months isn't going to kill us.
 
It's even worse for me, now that I've moved to another country for work, I don't even have a PC at home, so I can't work on any personal project at all. But oh well... At least I have more time to post, LOL. Anyway, enough offtopic, I'll keep you guys informed...

...

Damn, well, we've waited a looooong time for this, I guess we'll just have to tough it out for a bit longer. :'3 Thank you for even continuing the project and not forgetting it. Hope to hear good news soon. :D
 
It's even worse for me, now that I've moved to another country for work, I don't even have a PC at home, so I can't work on any personal project at all. But oh well... At least I have more time to post, LOL. Anyway, enough offtopic, I'll keep you guys informed...

...
Ummm SkyBladeCloud can i ask you something?
 
Did you get paid off when you finish your project?or not? Sry im still 12 years old and my english was bad

...seriously, No. Translating is a free effort, not a paid one.

Not unless there are kind souls who would like to "donate". Regardless, thanks for the effort. ^^ :yaypsp::psp::gun::gun::gun::hrth:

u get payed in thanks and apreciations ,in his case especialy for his work on type 0 :bow:

Actually... No. You, as well as some other people might be grateful for that project, which I appreciate, but overrall... I was seriously threatened, insulted and unfairly blamed for nonsensical crap (like a Type-0 Vita version not existing because of my fault, lol). And yes, that also includes this very forum (look it up, I'm guessing messages are still here, probably in another board, though).

To be 100% honest with you guys, these last four blog posts have been eye opening for me, so I think I'm gonna take a page of Square-Enix's book and "take a clean slate in term of my plans" regarding this, as well as some other project that I have.

...
 
Actually... No. You, as well as some other people might be grateful for that project, which I appreciate, but overrall... I was seriously threatened, insulted and unfairly blamed for nonsensical crap (like a Type-0 Vita version not existing because of my fault, lol). And yes, that also includes this very forum (look it up, I'm guessing messages are still here, probably in another board, though).

To be 100% honest with you guys, these last four blog posts have been eye opening for me, so I think I'm gonna take a page of Square-Enix's book and "take a clean slate in term of my plans" regarding this, as well as some other project that I have.

...

This means that you are considering not continuing the translation?
 
About the people and the insulse and no sense hate with your final fantasy type 0 translation project, you shoul not care that people.
But, please don't forget that for one people who disprect you work there are other 100 who support you, and it's something really unfair give credit the only one that disliked...
It's true that you can find lots immature messages of contempt about your last project, but you also find lots of message that support your choices, even here! Myself i can't say enough thanks if i can play and enjoined FF type 0 in english!

I don't understand very well english, so excuse me, but with the last sentences have you abbandonated the project @SkyBladeCloud? please don't do this you too...

P.S.:I remember at the time, that your patch was so famous and acclamed that they have released a new ME CFW for the psp to include inferno driver, even in the psvita they have done the same thing. All this only because people want to play your patched games (IIRC tha was something even on the "dead" Ps3 scene). So don't look only the "bad guy" here or the very small percentage who love dislike other people free work :P
They are everywhere, same have happened in other projects too. Even in real life happens :P
 
Last edited by m4rc0,
This means that you are considering not continuing the translation?
I think SkyBladeCloud meant that he will be considering many approach on how to deal with the legal aspects of being a game-backcoder/translator. I am taking this from what he said: "take a clean slate in term of my plans". This doesn't mean that he will be stopping the project, especially since he did not even mention it.

SkyBladeCloud, this was an eye-opener for a leeching player like me as well. The amount of effort and time invested in this project is almost not seen. And to think that there are insults and threats being thrown at you while these translation projects remain free is very stressful I presume. Not to mention, there are many demanding leeching players like me out there pressuring you to release this game ASAP as if we are paying you to do it. So I would like to say this again. THANK YOU VERY MUCH! :hrth::bow::psp:
 
Actually... No. You, as well as some other people might be grateful for that project, which I appreciate, but overrall... I was seriously threatened, insulted and unfairly blamed for nonsensical crap (like a Type-0 Vita version not existing because of my fault, lol). And yes, that also includes this very forum (look it up, I'm guessing messages are still here, probably in another board, though).

To be 100% honest with you guys, these last four blog posts have been eye opening for me, so I think I'm gonna take a page of Square-Enix's book and "take a clean slate in term of my plans" regarding this, as well as some other project that I have.

...

Owh i think you got paid off for your project,wait you on FF Type 0 fan project?that awesome!im just ended this game last week and youre doing a good job for the project honestly idk anyone who did the fan project but now i know youre part of FF Type 0 fan project and i want to say THANK YOU SO MUCH BECAUSE DOING THIS FAN PROJECT!!!!!,well its not your fault Vita didnt get FF Type 0 it was Square Enix fault,ummm what do you mean by "take a clean slate in term of my plans" ?,hey i want to ask you one more thing if one of team that handle a fan project in progress and ask you for help do you gonna help them doing the project?
 
Last edited by sieghart555,
@SkyBladeCloud can i ask something?

I think you just did... LoL

@SkyBladeCloud Regardless of the negative feedback those parasites say or write about the projects you did they're just insecure as they didn't do it in the first place and get all the credit... besides they are still using/playing the games you did the project on so "SMITE THEM HYPOCRITES" is what I would normally say but, bless em.. in a sense curse em... nyahaha
 
Last edited by Obsidian_Crow,
Im confused why you guys suddenly make an compliment to SkyBladeCloud?is SkyBladeCloud got a trouble or want to abandoned this project?
*sry for my bad english
 
Im confused why you guys suddenly make an compliment to SkyBladeCloud?is SkyBladeCloud got a trouble or want to abandoned this project?
*sry for my bad english

Dude, I think you need to reread what I have posted. There was no mention that this project will be abandoned. Please refer to this and conceptually grasp it.

I think SkyBladeCloud meant that he will be considering many approach on how to deal with the legal aspects of being a game-backcoder/translator. I am taking this from what he said: "take a clean slate in term of my plans". This doesn't mean that he will be stopping the project, especially since he did not even mention it.


The quoted texts in either BOLD, ITALIC, UNDERLINED or in any other combinations are connected and have a relationship with each other. They are the prevalent meaning to what you are asking. :) Hope this helps you greatly.
 
Last edited by Jeffiroi,
Dude, I think you need to reread what I have posted. There was no mention that this project will be abandoned. Please refer to this and conceptually grasp it.



The quoted texts in either BOLD, ITALIC, UNDERLINED or in any other combinations are connected and have a relationship with each other. They are the prevalent meaning to what you are asking. :) Hope this helps you greatly.
Owh good to hear that im asking something to SkyBladeCloud but he not answering so i think he abandoned this project hey can i ask you something?how much the translation had been worked?is it 25% 70% or maybe 92%?oh and one more thing if one of team that handle a fan project in progress and ask you for help do you gonna help them doing the project?
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum