I've had a lot more time to sit down and actually PLAY the game (i.e. more than the first two chapters).
I've noticed, also, that some of the skills tend to be a little off. Is Rukia's healing spell really called "Disclose" ? Why not leave them with the Kidou/Bakudou names that we know from the series? For example, "byakurai" rather than "white lightning." Course, I guess it doesn't matter if it's translated or not, so long as the names/translations are correct and the description is accurate. It also seems like a lot of the descriptions are cut off, probably from the length.
I'm not sure what file(s) to really work on right now. So I'll just wait for a bit and see what's done with the newest patch with Kaizer's work.