It's time to Grap.
Exactly 18 years ago today, on July 10th, 2008, Draglade 2 was released in Japan—but it never made its way outside the country.
Now, 18 years later, that's finally changing. After eight months of work, I'm proud to present the English patch for Draglade 2.
The entire Story Mode—including all graphics—has been translated. I've already documented a few known issues, but if you come across any errors or bugs, please let me know.
Enjoy!
Exactly 18 years ago today, on July 10th, 2008, Draglade 2 was released in Japan—but it never made its way outside the country.
Now, 18 years later, that's finally changing. After eight months of work, I'm proud to present the English patch for Draglade 2.
The entire Story Mode—including all graphics—has been translated. I've already documented a few known issues, but if you come across any errors or bugs, please let me know.
Enjoy!
- At one point where Hibito talks about the Grapper exam, there is a space in the word "Grapper." I don't know why
- Minor graphical glitches appear roughly halfway through the credits. They disappear when the text scrolls onto the top screen
- When verifying the Grap License at the start of the game, the names are in Japanese. Later, in the GNN, they are translated. I don't know exactly why it remains in Japanese at that specific point.
- Changing the font shifts the letters when entering the name.
- There are graphical glitches in some menus.
- Minor graphical glitches appear roughly halfway through the credits. They disappear when the text scrolls onto the top screen
- When verifying the Grap License at the start of the game, the names are in Japanese. Later, in the GNN, they are translated. I don't know exactly why it remains in Japanese at that specific point.
- Changing the font shifts the letters when entering the name.
- There are graphical glitches in some menus.
Attachments
Last edited by Kenta61,










