ROM Hack Bleach the 3rd phantom translation

  • Thread starter Thread starter Noitora
  • Start date Start date
  • Views Views 144,928
  • Replies Replies 341
Status
Not open for further replies.
Me too, actually no I dont
tpi.gif
lecture.gif
 
I'm baaaaack.....missed me?Sorry bout the sudden absence. I got grounded >_> .I'll re upload the file tomorrow.My bro used my comp to download p**n and it got hit by trojans.So i re downloading the file an re translating it. And i'm really sorry for getting grounded...........damn neighbors....
 
Can I get a quick run-down on whats happened thus far? I would like to know, cause I might just patch and play it.
 
I've had a lot more time to sit down and actually PLAY the game (i.e. more than the first two chapters).

I've noticed, also, that some of the skills tend to be a little off. Is Rukia's healing spell really called "Disclose" ? Why not leave them with the Kidou/Bakudou names that we know from the series? For example, "byakurai" rather than "white lightning." Course, I guess it doesn't matter if it's translated or not, so long as the names/translations are correct and the description is accurate. It also seems like a lot of the descriptions are cut off, probably from the length.

I'm not sure what file(s) to really work on right now. So I'll just wait for a bit and see what's done with the newest patch with Kaizer's work.
 
Most of the skills that were cut off will be mostly fixed in the next version.Now I don't know if there's going to be a new patch after that...most things are translated
 
I know there's still a few things in the online/wifi battle that need to be translated. Or at least there was. Did someone finish that file yet?

And of course there's always the script of the game, should we all decide to get brave.
tongue.gif
 
Kiisuke said:
I know there's still a few things in the online/wifi battle that need to be translated. Or at least there was. Did someone finish that file yet?

And of course there's always the script of the game, should we all decide to get brave.
tongue.gif

Well there are times in the story where you are prompted for responses. Would be nice to get those translated so I know what I'm choosing.
 
Kiisuke said:
I know there's still a few things in the online/wifi battle that need to be translated. Or at least there was. Did someone finish that file yet?

And of course there's always the script of the game, should we all decide to get brave.
tongue.gif


bleach the 3rd has wifi????
 
As long as all the skills and the skill descriptions in the zanpakut? upgrade menu are translated then I'll be content
tongue.gif
 
Honestly, in my opinion, it's a decent tactics style game. It would be better if it wasn't so slow though. The battles take forever due to slow moving NPCs and the constant turn changing thing that flashes across the screen inbetween player and AI (going from player to enemy, I mean). The difficulty can also be rather insane if you don't level up inbetween major battles.

I think it's more or less a mix. A decent tactics game + the immensely popular Bleach = game people drool over.
 
If your thinking storywise
smile.gif
then no. Not at this moment.
The current translation's aim is covering all the menus and info boxes, thus making the game playable (and avoiding you simply hammering buttons)
tongue.gif
depending on the bravery of the translation team ;D the story script might be taken up for a spin later.
 
Ummah said:
So, whats the news? Is the new patch almost done?
Just waiting for Kaizer ryo to finish translating the files I sent him...I wonder what's taking him so long the two files I sent him were really small and It's been like 6 days since he started re-translating them.
 
Status
Not open for further replies.

Site & Scene News

Popular threads in this forum