About translating nds games

Discussion in 'NDS - ROM Hacking and Translations' started by Cachwir, Feb 15, 2009.

Feb 15, 2009

About translating nds games by Cachwir at 6:18 PM (1,123 Views / 0 Likes) 5 replies

  1. Cachwir
    OP

    Newcomer Cachwir Member

    Joined:
    Dec 4, 2008
    Messages:
    49
    Country:
    France
    I'd like to know if it's a good thing to translate Japanese games with a translator. Because I'd like to help but I don't speak Japanese.... If it's the case, could you please give me the name of a good one?
     
  2. twiztidsinz

    Member twiztidsinz Taiju Yamada Fan

    Joined:
    Dec 23, 2008
    Messages:
    4,981
    Country:
    United States
    NO!
     
  3. War

    Member War Take it easy~

    Joined:
    Oct 26, 2007
    Messages:
    5,409
    Location:
    California
    Country:
    Japan
    No, it's definitely not a good thing. The translator will not only mix up the word order, it will also translate some things completely wrong. It's never a good idea to do a translation using an online translator.
     
  4. DarthNemesis

    Member DarthNemesis GBAtemp Maniac

    Joined:
    Feb 19, 2008
    Messages:
    1,208
    Country:
    United States
    But what you can do, if you have any programming experience, is figure out how to extract the script from the game and into a format that a human translator can work with. You'll be much more likely to find a willing translator if you show that you'll be able to take care of the rest.
     
  5. Cachwir
    OP

    Newcomer Cachwir Member

    Joined:
    Dec 4, 2008
    Messages:
    49
    Country:
    France
    No I haven't... [​IMG]
     
  6. hdofu

    Member hdofu GBAtemp Regular

    Joined:
    Oct 4, 2007
    Messages:
    254
    Location:
    USA
    Country:
    United States

    no offense but you really can't do much to help with translating unless you know some programing or the language. Translation software at its best has about a 75% accuracy, it would actually waste more time using it as then someone would have to go back and clean up the inaccuracies.
     

Share This Page