ROM Hack Help with Neko Atsume

Lycan911

wolf boi
OP
Member
Joined
May 11, 2014
Messages
2,136
Trophies
1
Age
26
XP
4,458
Country
Germany
So I'm trying to "translate" Neko Atsume for 3DS to English, but I'm running into a problem.
Graphics aren't the issue and @DarkSynopsis already did a handful of them, but the text is where the struggle begins.
The file that contains the text, "evt00_data.evt", actually contains Japanese texts, as expected, but it also contains a fully localized English script which is unused in the game.
So what I'm trying to do is replace the Japanese text with the included English text.

Buuuut (there's always a but :(), it isn't going that smooth.

It is possible to view all of the text in Notepad++ or a hex editor that supports Shift-JIS, but when I tried making a small edit and running it using Luma's LayeredFS, I got an error on the bottom screen as soon as the game went past the "Nintendo 3DS" logo. NTR was the same. So I'm assuming that simply editing the text using Notepad++ or a hex editor isn't enough, so that's why I'm making this post, as I'm not very good at this stuff.

If someone could write a tool that allows for a simpler (and working) way of replacing the text, that would make my life so much easier.

Here are some screenshots or what I did:

Shift-JIS in Notepad++ (no edits shown):

Screenshot_2.png


File in the LayeredFS directory:

Screenshot_1.png


Crash:

IMG_20170614_134745.jpg
 

Attachments

  • evt00_data.zip
    52.6 KB · Views: 187

ngtunganh

Well-Known Member
Member
Joined
Nov 22, 2015
Messages
347
Trophies
0
Age
25
XP
457
Country
Vietnam
Did you try ask the guy that did "Yugioh saikyo card battle" translation?
That game also got fully localize english inside game file too
 

Lycan911

wolf boi
OP
Member
Joined
May 11, 2014
Messages
2,136
Trophies
1
Age
26
XP
4,458
Country
Germany
Did you try ask the guy that did "Yugioh saikyo card battle" translation?
That game also got fully localize english inside game file too
Uhhh... that game definitely didn't have an official translation in the files, at least not a complete one, as the translation contains some words like "faggot", "lol" etc. Anyway, I'm getting help from Kuriimu's dev @IcySon55, so hopefully this will get sorted soon enough. For now I'm focusing on graphics, which will probably be fully translated by tomorrow.
 

ngtunganh

Well-Known Member
Member
Joined
Nov 22, 2015
Messages
347
Trophies
0
Age
25
XP
457
Country
Vietnam
Uhhh... that game definitely didn't have an official translation in the files, at least not a complete one, as the translation contains some words like "faggot", "lol" etc. Anyway, I'm getting help from Kuriimu's dev @IcySon55, so hopefully this will get sorted soon enough. For now I'm focusing on graphics, which will probably be fully translated by tomorrow.
wow that quick ,nice!
 

ylylhl

New Member
Newbie
Joined
Apr 23, 2019
Messages
2
Trophies
0
Age
25
XP
56
Country
China
Hi! Sorry for bother you after such a long time, could I ask how did you solve this problem? I have the same (or similar) problem when I try to edit this file by Notepad++ (;w;

The difference is that I got this file in another game which is also made by Hit-Point and very similar with NekoAtsume. Besides, I can see original Japanese text by UTF-8, not Shift-JIS (though some words are still not displayed properly), but I don't think encoding is the reason :(

Thanks a lot! <3

edit:
I do some test and notice 1 char can only be replaced by 1 char (take 2 bytes, means 2 english letters), but can't be replaced by more (or less) than 1 char, why? Is there any way to make it can be replaced by more or less chars? Or, is there any tools can help to add padding characters?

Now my work is to translate them into less or same chars and thinking why I'm doing such a boring and strange work, lol
But how can I deal with it if this word have to be translated more than the original length?
I'm still trying to find ways to reduce my workload XD If you know something, please tell me! thank you =D
 
Last edited by ylylhl,

Lycan911

wolf boi
OP
Member
Joined
May 11, 2014
Messages
2,136
Trophies
1
Age
26
XP
4,458
Country
Germany
Hi! Sorry for bother you after such a long time, could I ask how did you solve this problem? I have the same (or similar) problem when I try to edit this file by Notepad++ (;w;

The difference is that I got this file in another game which is also made by Hit-Point and very similar with NekoAtsume. Besides, I can see original Japanese text by UTF-8, not Shift-JIS (though some words are still not displayed properly), but I don't think encoding is the reason :(

Thanks a lot! <3

edit:
I do some test and notice 1 char can only be replaced by 1 char (take 2 bytes, means 4 english letters), but can't be replaced by more (or less) than 1 char, why? Is there any way to make it can be replaced by more or less chars? Or, is there any tools can help to add padding characters?

Now my work is to translate them into less or same chars and thinking why I'm doing such a boring and strange work, lol
But how can I deal with it if this word have to be translated more than the original length?
I'm still trying to find ways to reduce my workload XD If you know something, please tell me! thank you =D
In the end, @DarkSynopsis reached out to me and offered help by writing the tool to edit the files. He didn't share the program with me though, so you could ask him. Good luck with your project!
 

DarkSynopsis

Well-Known Member
Member
Joined
Oct 15, 2014
Messages
483
Trophies
0
Age
33
Location
New Zealand
Website
ninjasfate.com
XP
2,604
Country
New Zealand
In the end, @DarkSynopsis reached out to me and offered help by writing the tool to edit the files. He didn't share the program with me though, so you could ask him. Good luck with your project!

It wasn't a very elegant tool and was still lots of manual hex editing so wasn't really much to share.

If I recall correctly since this game had most of the english text still in the file it was mostly a case of swapping the english text with the japanese text and vice versa to keep the file size the same amount of bytes, very hacky way of doing it.

I guess whatever game is being worked on might not have that luxury, best I can say is try keep the file the same amount of bytes, so translate something to english and cut out some japanese else where, though in the end there might not be enough to fully do that.
 
  • Like
Reactions: ylylhl

ylylhl

New Member
Newbie
Joined
Apr 23, 2019
Messages
2
Trophies
0
Age
25
XP
56
Country
China
To DarkSynopsis:
I get it! Thank you very much!!

To Lycanroc:
Thank you for your advice! It seems that I can't ping or reply because I'm a newbie... haha. please give my thanks to DarkSynopsis ; )


A new finding (to make this post won't be treat as a spam, why it will be thought as a spam? :( ) :

in this file, the name chars begin with hex '00 xx 00 xx' (the first xx is a English letter's Ascii, arranged in order) and end with '00 0c'. Besides, it's img file name is followed. for example, strings ".N..xxx..img_x" 's hex is '00 4e 00 xx aa bb cc 00 0c 69 6d 67 5f xx', in which "aa bb cc" is the name's hex, which we should translated. And the next name chars will show as ".O..xxx..img_x", for 'O' is next to 'N'.

(sorry my English is not so good, I hope I express it correctly)

Anyway, I hope this finding can help some of my work. No matter I can finish my work successfully or not, I think I really did learn something : )
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    Ironic this was posted today lol
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    I think the tv series has boasted play of, I did see they said playing of it Is up, way more than norm
    +1
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    I've been playing the next gen version on Series X all day, I love it. :wub:
    +1
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    Downloading some random stuff, damn almost 400GBs in like 4 hours lol
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    Gonna be over 1TB this month.... damn lol
  • Xdqwerty @ Xdqwerty:
    good night
    +1
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    At least you have some fast speeds. What a drag that used to be, I remb downloading 1 pic back in the day, and seeing line by line show
    +1
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    Nighty night.
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    Or worse, you downloading something, and someone calls your phone and interupts the download, good ole AOL. Of course that's before most you guys even were born yet.
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    Lol I think my first modem was 48K but it had some sort of firmware or software update that let me get 56K
    +1
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    I had EarthLink lol
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    A bunch of NetZero accounts that I used for things... Lol
    +1
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    So glad I'm not in prison lol
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    Yea marriage is a bitch sometimes...
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    I legit think they passed the cyber terrorism laws from some of my hmm pranks lol
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    I knocked the east coast backbone of EarthLink offline for like 6 hours one time, was on the news and everything well I mean I wasn't on the news.... Just they where having "technical difficulties" lol
    +1
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    Was just one single custom packet. I miss when Internet security was an afterthought lol almost all modems and network hardware operated in promiscuous mode.
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    Now these days they do sanity checks.... The source IP can't also be the destination IP lol
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    They did end up using some of my stuff in the first Gulf war though lol
  • BakerMan @ BakerMan:
    GUYS I JUST COMMENTED A YOUR MOM JOKE ON A GACHA YT COMMUNITY POST (the algorithm has cursed me in terms of community posts, bc I fuck around on that sort of community post, just commenting and being a jackass)
    +1
  • BakerMan @ BakerMan:
    IT FELT SO GOOD
    +1
  • BakerMan @ BakerMan:
    the OP made a couple vocaloid characters, and the post had the caption "Guess who I did 💙💛❤️

    hint: they're from vocaloid"
    +1
  • BakerMan @ BakerMan:
    to which I responded:
    "Guess who I did 💙💛❤️

    hint: it's uremum"
    +1
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    I studied IPV6 if they hadn't passed the cyber terrorism laws omg.... In theory I have some awesome pranks but I'm afraid to test them lol
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    Thank goodness for VPN nowadays
    BigOnYa @ BigOnYa: Thank goodness for VPN nowadays