Ok managed to get it with google. looks fine to me XD
French - Français
<snip>
Beat me to it haha. I was going to try doing it myself
Ok managed to get it with google. looks fine to me XD
French - Français
<snip>
AAActually, it's the same language. It only has some (rare) different spellings and a different accent.
Pretty much like if we compare UK english with American english.

In France they say 99 like four-twenties ten nine. If in Canada you don't do this, I say Canadian French >> European French![]()

Yes, German is my native language and I don't think that parts like "Installiert" are wrong (3rd form of "installieren" in the present). "About" is equal to "Über" or "Credits", but it's not really Info. There were no "-" in the original at point 4.Technicmaster0, is German your native language? No offense, but the grammar is not quite right.
1: Installationsvorgang...
2: Liste der zu installierenden CIAs
3: Installation abgeschlossen. Kehre zurück ins HOME-Menü.
4: WARNUNG! Die „HOME“- und „POWER“-Knöpfe haben in dieser Anwendung keine Funktion. Nach Abschluss der Installation wirst du automatisch zurück ins HOME-Menü geleitet. Verbinde das System mit einem Ladegerät, um zu verhindern, dass es sich aufgrund niedriger Batterieleistung ausschaltet.
5: Info
6: Entwickelt von:
7: Danke an Rinnegatamante für die Hilfe mit dem Quellcode.
8: Übersetzer:
9: Zurück ins HOME-Menü


Yes, German is my native language and I don't think that parts like "Installiert" are wrong (3rd form of "installieren" in the present). "About" is equal to "Über" or "Credits", but it's not really Info. There were no "-" in the original at point 4.
But I think that it would be better to be able to try the final app to make sure that all translations are right. You might be right or I might be right, depending on the context.

I think that it shouldn't be a problem to use partial phrases in this app. It's just normal for games etc.Actually, most phrases in the Spanish version are in continuous present, a verb tense that does not exist in German, but I think present passive voice is appropriate.
My German is terrible, but I think your translation is OK.
I can only suggest to use complete sentences, because partial ones look kind of Ok in Spanish, but don't look good to me in German (I don't know if it is correct).
I would suggest, e.g.:
String 1: Die CIA Datei wird installiert...
(etc... my German sucks, so I will leave it up to you if you think it is correct to change the rest)
String 2: Enlistando CIAs para instalar

this string is wrong.
should say:
Hacer una lista de CIAs para instalar
o
Hacer un listado de CIAs para instalar
(...) String 4: ¡Warning! (...)
(...)String 9: Go back to HOME Menú.(...)
Yes, German is my native language and I don't think that parts like "Installiert" are wrong (3rd form of "installieren" in the present). "About" is equal to "Über" or "Credits", but it's not really Info. There were no "-" in the original at point 4.
But I think that it would be better to be able to try the final app to make sure that all translations are right. You might be right or I might be right, depending on the context.
Japanese - 日本語
String 1: インストール中
String 2: インストールCIAの準備をする
String 3: インストール完了. ホームに戻ります.
String 4: ご注意!: "HOME" や "POWER" ボタンが無効になります. インストールが完成するとホームメニューに戻る. AC充電器を接続して. 用心するに越したことはない. 電源を切らないでください.
String 5: ...について
String 6: 開発者:
String 7: Rinnegatamanteのソースコード助力を感謝します
String 8: 翻訳者:
String 9: ホームに戻る.
this string is wrong.
should say:
Hacer una lista de CIAs para instalar
or
Hacer un listado de CIAs para instalar
Yes, you're right... it sounds very wrong. I think it is very non neutral Mexican dialect, but you know... the same RAE that says "haiga" is a correct conjugation of "haber" and "murciégalo" is an actual word (argh), says it is a valid word.
Whenever they accept "Presidenta" I will officially unlearn Spanish... Oh wait!
PS: Chelsea_Fantasy, please consider using neutral Spanish.

lo que intento decir es Enlistando CIAs para Instalar, Creando lista de CIAs para Instalar.
si quieres puedes hacer una versión en Español Argentino, diferentes versiones del mismo idioma son aceptada
como shi un chileno quiere venir y decir weon
So, you mean that string 2 was saying it "creates" a list of CIA to install? If so, my translation may be wrong lol.