PS1/2 translation

d3lt45

New Member
OP
Newbie
Joined
May 7, 2019
Messages
4
Trophies
0
Age
35
XP
58
Country
Mexico
that such partners
I open this chat since I look for the translators of video games in consoles read to me and with its help to be taken I finish a project that I bring between hands, which it is translating the game Captain Tsubasa for ps2 of 2006, although it already is for the cloud about the game it is still not provided with any language patch, with this I think about how to bring this jewel of ps2 that only left for Japan and to take it to the Englishman like a beginning.

PostScript: Anyone who joins this project will be rewarded in a very good way
 
Last edited by d3lt45,

smileyhead

I like cute stuff.
Member
Joined
Aug 31, 2015
Messages
4,808
Trophies
3
Age
23
Location
Budakeszi, Hungary
Website
sites.google.com
XP
10,635
Country
Hungary
Let me get this straight (your English is pretty hard to read).
You want to assemble a team to translate Captain Tsubasa for PS2? Welp, good luck with that. This is your first post, so you have no reputation. People will not want to join you. You should prove yourself first, maybe by releasing a translation yourself (but before that, work on your English skills).
Good luck.

EDIT: PS, you should write more descriptive thread titles. Just the word “translation” leaves a lot for imagination.
 
Last edited by smileyhead,

d3lt45

New Member
OP
Newbie
Joined
May 7, 2019
Messages
4
Trophies
0
Age
35
XP
58
Country
Mexico
Thank you very much, friend in answering, an apology for my bad English.
And if so, I'll be back and I won't have the reputation of what we're looking for, but what we do, in this way will be rewarded for their work in a very, very graceful way, and I look for people who are committed and passionate about it.
 
Last edited by d3lt45,

smileyhead

I like cute stuff.
Member
Joined
Aug 31, 2015
Messages
4,808
Trophies
3
Age
23
Location
Budakeszi, Hungary
Website
sites.google.com
XP
10,635
Country
Hungary
Muchas gracias, amigo al responder, una disculpa por mi mal inglés.
Y si es así, volveré a ser que no tengo la reputación de ser buscado, pero todo lo que fui en este proyecto será recompensado por su trabajo de una manera muy Pero muy agraciado, ya que busco personas comprometidas y apasionadas con esto.
This is an English-only forum. Please speak only in English and edit your post to contain only English text or add a translation below the original text.
 

d3lt45

New Member
OP
Newbie
Joined
May 7, 2019
Messages
4
Trophies
0
Age
35
XP
58
Country
Mexico
This is an English-only forum. Please speak only in English and edit your post to contain only English text or add a translation below the original text.
Sorry, for a moment I was the thing and do not notice, and corrected for no confusion
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
    Xdqwerty @ Xdqwerty: @SylverReZ, My mom said I have a plaque in my throat and that's why it hurts.