Some interesting links for aspiring ROM translators/improvers

Discussion in 'NDS - ROM Hacking and Translations' started by FAST6191, May 24, 2010.

  1. FAST6191

    FAST6191 Techromancer

    pip Reporter
    Nov 21, 2005
    United States
    It is not a big secret that I spend several hours a day reading articles on all manner subjects with the aim of enabling me to pull things apart more effectively and in doing so I came across a couple of good articles with fairly direct relevance to the subject of this forum section so I thought I would share them. For the moment I am posting it in a new thread rather than the docs thread so having a bit of discussion is possible without cluttering up said docs. or more specifically the "The long story" section (mainly and )
    While most of us moving in these circles do this for games that were either never translated or had the translation hosed up the articles on said site go into some detail with regards to the programming behind it all (while interesting you can afford to skip the business oriented sections if you want) which is quite useful when it comes to pulling things apart; any hacker can pull apart a well written program but a good one will be able to do it for a badly made one as well.
    I have seen unicode in games (even if it is just UTF16) but that articles works well, at least in my opinion, from both the programmer looking to cross over into the world of hacking and the person who is interested but with no real programming skills.

    Over to everybody else.
  2. shlong

    shlong in memoriam of gravitas

    GBAtemp Patron
    shlong is a Patron of GBAtemp and is helping us stay independent!

    Our Patreon
    Jun 18, 2009
    Charlotte's maze
    Thanks a lot for this, Fast. Really useful. [​IMG]
  3. suruz

    suruz GBAtemp Advanced Fan

    Oct 1, 2007
    Some really interesting stuff there, thanks ;D
  4. Jei

    Jei Translator and romhacker wannabe

    Oct 17, 2003
    Zillions of pixels far away~
    I'm actually going to "retranslate" some of that stuff to people from my local translation scene, there's lots of useful "truths" to it!