ROM Hack Soma Bringer Open Translation

thecrash1973

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Feb 27, 2008
Messages
92
Trophies
0
XP
210
Country
Thats fine I now intend to do this translations for myself, I will no longer post anymore information on here or wiki, sorry for being a burden, though I don't see you doing anything for the translation.

But for your information, I ain't screwing anything up cos anything I add doesn't get added to the patch anyway, plus I notice all the messed up line endings and all people go on about is how long left and how much longer, so if I do it for myself I can take as long as I like and I only translate part of the word and until I either find somewhere else or learn Japanese I intend to use what I see fit.
 

fusoya59

Member
Newcomer
Joined
Mar 22, 2008
Messages
20
Trophies
0
XP
23
Country
United States
thecrash1973 said:
Thats fine I now intend to do this translations for myself, I will no longer post anymore information on here or wiki, sorry for being a burden, though I don't see you doing anything for the translation.

But for your information, I ain't screwing anything up cos anything I add doesn't get added to the patch anyway, plus I notice all the messed up line endings and all people go on about is how long left and how much longer, so if I do it for myself I can take as long as I like and I only translate part of the word and until I either find somewhere else or learn Japanese I intend to use what I see fit.
Ah don't take it these criticisms too seriously. I think this project needs any translation help, so we definitely could use you! Even if it's a little wrong, it'll be cleaned up by someone else.

I was working on cleaning up the skill translations (line breaks and such). It's just so hard to describe some of the longer skill descriptions in 96 characters or less.
 

thecrash1973

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Feb 27, 2008
Messages
92
Trophies
0
XP
210
Country
Well I only add what I translate as notes to the wiki these can be altered to anyones taste, some may even sound better than what others get is all a difference of opinion, eveyone has there own opinion just so many use it and don't even seem to give the rest a compliment or thank us properly, or even try to help with the patch or translating.
 

DarthNemesis

Well-Known Member
OP
Member
Joined
Feb 19, 2008
Messages
1,210
Trophies
1
XP
271
Country
United States
fusoya59 said:
I noticed the status effect "Faint" in a lot of the descriptions. Wouldn't "Stun" be better?
Yes, it definitely would be. I translated all those before I had tested any of them, so Faint was just a guess at that point.
 

thecrash1973

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Feb 27, 2008
Messages
92
Trophies
0
XP
210
Country
I was wonder if there was a way to get deufeufeu to give you an hand with the screen translations, as I remember him doing the single player option on his very first patch, and there might be a way he could either help you guys out seeing how fair this project is coming along, with editing the picture messages.

You never know unless you try.
 

shiroitaka

Well-Known Member
Member
Joined
Jun 15, 2007
Messages
180
Trophies
0
Age
46
Website
Visit site
XP
211
Country
Thank you very much for this patch all you guys
grog.gif
only wish i knew japanese so i could help out
yaynds.gif
 

thecrash1973

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Feb 27, 2008
Messages
92
Trophies
0
XP
210
Country
Thats ok just thought I would ask.

Can anyone explain the warn (0%) thing I have under my member name, as I never come across one before that and the fact I have never posted as many responses on a forum before.

Also how does the following sound:

魔人Footprints = Genie Footprints

魔人Cry = either Magic Cry or Genie Cry
 

=T^T=

Member
Newcomer
Joined
Apr 4, 2008
Messages
8
Trophies
0
Location
In a cup
XP
1
Country
Senegal
thecrash1973 said:
Thats ok just thought I would ask.

Can anyone explain the warn (0%) thing I have under my member name, as I never come across one before that and the fact I have never posted as many responses on a forum before.

Also how does the following sound:

??Footprints = Genie Footprints

??Cry = either Magic Cry or Genie Cry

?? [???] ma-jin

Demon


It takes more than web translator to get accurate result. Genie is way off; Magic.. no more comment.

Interesting project, by the way.
 

thecrash1973

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Feb 27, 2008
Messages
92
Trophies
0
XP
210
Country
I was only checking web translation had nothing to do with and anyway if your that good how come not your helping with the translation, obivisouly your just another one of these waiting for the completed project.

Oh well must get back to my final fantasy rings of fate.
 

=T^T=

Member
Newcomer
Joined
Apr 4, 2008
Messages
8
Trophies
0
Location
In a cup
XP
1
Country
Senegal
thecrash1973 said:
I was only checking web translation had nothing to do with and anyway if your that good how come not your helping with the translation, obivisouly your just another one of these waiting for the completed project.

Oh well must get back to my final fantasy rings of fate.

Ah, =T^T= do love it when people jumps at the gun.

1- Frankly, =T^T= knows nothing about editing rom/wiki. It will be a mess later.
2- How come not helping? Well, is it a must? (Am just registered yesterday) Doesn't really make sense. Plus, the game is playable for =T^T= without the patch, and it's very nice to see a project based on this game.

At least =T^T= knows how not to complicate things up. Am steering clear this topic then.
 

thecrash1973

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Feb 27, 2008
Messages
92
Trophies
0
XP
210
Country
Yes, it is nice to see a project go so far, cos many people get bored after a few weeks, and go on and do something else.

But this web translation site rubbish is getting quite boring YAWWWWWNNNNN!!!!!!!!

So I may as well let everyone else mess the translation up and I'll just wait for a US release.
 

wischmop

Member
Newcomer
Joined
Mar 21, 2008
Messages
23
Trophies
0
Location
Tokyo, Japan
Website
Visit site
XP
5
Country
Australia
Ok, did these ones:

# Mason Groma (A)
# Thieves' Camp (A)
# Receiving the Letter (A)
# Letter to Tony (A)
# Amarty Ruins (ABC)
# Ruins Militia (A)

Sometimes it was a little bit difficult to understand (because of dialects or phrases that are just used in spoken japanese and I haven't heard till now) and translate, but I tried my best
biggrin.gif
I hope someone checks these parts.
lecture.gif
 

fusoya59

Member
Newcomer
Joined
Mar 22, 2008
Messages
20
Trophies
0
XP
23
Country
United States
wischmop said:
Ok, did these ones:

# Mason Groma (A)
# Thieves' Camp (A)
# Receiving the Letter (A)
# Letter to Tony (A)
# Amarty Ruins (ABC)
# Ruins Militia (A)

Sometimes it was a little bit difficult to understand (because of dialects or phrases that are just used in spoken japanese and I haven't heard till now) and translate, but I tried my best
biggrin.gif
I hope someone checks these parts.
lecture.gif
Good job! Your efforts are greatly appreciated.
yaynds.gif
 

Riku Akiyama

Well-Known Member
Member
Joined
Apr 6, 2007
Messages
132
Trophies
0
XP
109
Country
United States
Thank the gods that no one is using babelfish anymore....
happy.gif
this project is looking good...but until I get a new DS flash card...I can't help, my Supercard DS ONE was stolen by an ex roomate
 

lhnguyen

Active Member
Newcomer
Joined
Apr 1, 2006
Messages
33
Trophies
0
XP
75
Country
United States
thecrash1973 said:
I was only checking web translation had nothing to do with and anyway if your that good how come not your helping with the translation, obivisouly your just another one of these waiting for the completed project.

Oh well must get back to my final fantasy rings of fate.

Please oh please get back to your rings of fate. Tired of your crappy translations. Some of us might not be helping, but at least we're not hurting.
 

=T^T=

Member
Newcomer
Joined
Apr 4, 2008
Messages
8
Trophies
0
Location
In a cup
XP
1
Country
Senegal
thecrash1973 said:
But this web translation site rubbish is getting quite boring YAWWWWWNNNNN!!!!!!!!

=T^T= it's facts. Web translator does produce rubbish from time to time. Especially when one who can't read but tried to use it. That goes for other language translation.

DarthNemesis said:
QUOTE(=T^T= @ Apr 4 2008, 10:50 AM) Plus, the game is playable for =T^T= without the patch, and it's very nice to see a project based on this game.
=T^T= is a dirty tease ?;´???

=O_O= nuu way.

=>?
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    This was one of the craziest movies I've seen about our food industry, lots of stuff I didn't know. A must see. https://youtu.be/OqzjC-ENrl8?si=GYxmdY5nShzGniVi
  • OctoAori20 @ OctoAori20:
    Oh, that dude?
  • OctoAori20 @ OctoAori20:
    I stopped believing or caring about that dude when I found out about some of the more questionable nonsense he did in his life.
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    Like what? I didn't know or hear.
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    You mean like every famous person that ever existed
    +1
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    I get so tired of hearing oh I liked him until...
  • OctoAori20 @ OctoAori20:
    I just know dude was a chronic alcoholic and such.
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    I've been to his chicken restaurant he started in his 2nd movie, Holy Chicken, was pretty good. It is only 15-20 miles from me in Ohio. It only lasted 1 yr or so then closed tho.
  • OctoAori20 @ OctoAori20:
    There are very few people I just have just an immense dislike of and he's one of those very few people, the only other example is Gene Simmons. My musician uncle on my mother's side of the family actually met Gene once during some event and said he was the most unpleasant person to be around.
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    I met myself once turns out that guy is a giant piece of shit that doesn't deserve any of my respect
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    Damn alcoholics! (Sshhh- Opens another beer)
  • OctoAori20 @ OctoAori20:
    Agreed, Ken
  • OctoAori20 @ OctoAori20:
    I can't say I've ever tried even a sip of beer tbh-
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    You met yourself also and is a giant piece of shit?
    +1
  • OctoAori20 @ OctoAori20:
    Then again, I don't think I'd really enjoy it //shrug
  • OctoAori20 @ OctoAori20:
    I'm sure it's an acquired taste :P
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    Poor lad can never enjoy the amazing taste of four loko
    +1
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    Root beer is a gateway drink, don't ever try it either.
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    @BigOnYa, don't you love how smooth MD20 is
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    Mad dog 20 20? Oh yea fixed the typo. I haven't seen that or had forever. Do they still make it?
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    I think it's why I'm alive
    +1
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    What happens if when playing Paper Mario, you start a fire in-game?
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    Paper Mario is a drug dealer and he is all about the paper yo lol
    +1
    Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo: Paper Mario is a drug dealer and he is all about the paper yo lol +1