ROM Hack shin chan

  • Thread starter Thread starter going nutz
  • Start date Start date
  • Views Views 4,007
  • Replies Replies 22
If you want to play Shin-chan in English because you like the English anime, you should know that the English anime doesn't follow the Japanese script so a Japanese to English translation of the game would probably be disappointing.
 
going nutz said:
i want to play shin chan in English can anyone help
The least you can do is learn Spanish, because current games are officially released in Spain as well.
 
Uzumakijl and I were sort of kind of thinking about wondering making a translation from the spanish game. Wait a few months
yaynds.gif
 
twiztidsinz said:
If you want to play Shin-chan in English because you like the English anime, you should know that the English anime doesn't follow the Japanese script so a Japanese to English translation of the game would probably be disappointing.
Thought as much. I wunder if the japanese/euro people would like English episodes translated into japanese/euronese
 
yuyuyup said:
twiztidsinz said:
If you want to play Shin-chan in English because you like the English anime, you should know that the English anime doesn't follow the Japanese script so a Japanese to English translation of the game would probably be disappointing.
Thought as much. I wunder if the japanese/euro people would like English episodes translated into japanese/euronese
I can't tell if you're intentionally trying to be offensive or ignorant of the words you're using.

"Jap" is an offensive term, and has been mentioned on this forum many times.
And there's no such thing as "Euronese" since Europe is made up of many countries with different languages.
 
yuyuyup said:
Thought as much. I wunder if the japanese/euro people would like English episodes translated into japanese/euronese

So let me get this straight. You "wunder" if the Japanese, who would have probably produced the original episode in the first place, would like to have a translated episode, translated back into Japanese? And that's only talking in generic terms. Shin Chan started about 20 years ago in manga, and has been on Japanese TV since 1992.

And what exactly is euronese?
 
Masked Ranger said:
yuyuyup said:
Thought as much. I wunder if the japanese/euro people would like English episodes translated into japanese/euronese

So let me get this straight. You "wunder" if the Japanese, who would have probably produced the original episode in the first place, would like to have a translated episode, translated back into Japanese? And that's only talking in generic terms. Shin Chan started about 20 years ago in manga, and has been on Japanese TV since 1992.

And what exactly is euronese?
Yes, I wunder if the Japanese/Europeans would like to see the American take since it is so full of adult humor. Do you understand now ? You see, in America, we got Shin Chan episodes with wacky adult dialogue. Which was explained earlier in this very same thread. Also when I say "thread," I do not mean the kind you use to mend pants, I mean an "internet world wide web forum" thread. I love it how you guys take "Euronese" so seriously. You all must be a big fat pile of robots.
 
yuyuyup said:
Yes, I wunder if the Japanese/Europeans would like to see the American take since it is so full of adult humor. Do you understand now ? You see, in America, we got Shin Chan episodes with wacky adult dialogue. Which was explained earlier in this very same thread."Wunder" isn't a word, wonder is however.
Also, Shin-chan in the original Japanese had some "adult" humor (which really isn't that "adult" in many places out of the supposedly freedom loving, conservative US). Seriously, what else could the 'elephant dance' be?

yuyuyup said:
Also when I say "thread," I do not mean the kind you use to mend pants, I mean an "internet world wide web forum" thread.No one here is having a hard time comprehending things other than you.
The comment you were responding to was sarcastic, please look it up.
http://dictionary.reference.com/browse/sarcasm

QUOTE(yuyuyup @ Sep 7 2010, 01:04 AM)
I love it how you guys take "Euronese" so seriously. You all must be a big fat pile of robots.
So because we're not all idiots/racists and understand that there's no such thing as an "Euronese" language, we're all 'bit fat pile of robots'?
Does not compute.


Seriously though, you should really look into broadening your world view and understanding of people outside your country.
 
yuyuyup said:
Yes, I wunder if the Japanese/Europeans would like to see the American take since it is so full of adult humor. Do you understand now ? You see, in America, we got Shin Chan episodes with wacky adult dialogue. Which was explained earlier in this very same thread. Also when I say "thread," I do not mean the kind you use to mend pants, I mean an "internet world wide web forum" thread. I love it how you guys take "Euronese" so seriously. You all must be a big fat pile of robots.

Wow, watching another country's jokes and not getting them. That must be an original idea. Oh wait, didn't Monty Python's Flying Circus already do that? How will we understand that show unless someone translates it for us?

There is no "wacky adult humor" in this thread until you said it in the quoted message. Please show where it was "explained earlier in this very same thread". See, when I say "adult", I mean someone over 18 years old. And when I say "show", I mean present in an orderly fashion.

I love how your intelligence oozes over the internet. I hope no one steps in it.

At least I'm not a big fat pile of ... well, you figure it out.
 
saxamo said:
Uzumakijl and I were sort of kind of thinking about wondering making a translation from the spanish game. Wait a few months
yaynds.gif
You were? Don't work with Uzumakijl, he'll backstab you like he did with me. Just now.
In all seriousness, I think I have a text editor for the Japanese games somewhere on my Computer but I can't seem find it right now -.-;
With just a Spanish table file the text editor should be able to work for the Spanish game(s?) too. Contact me if you're interested.
grog.gif
 
saxamo said:
Uzumakijl and I were sort of kind of thinking about wondering making a translation from the spanish game. Wait a few months
yaynds.gif
I also thought about translating one of the titles (Shin Chan Contra Los Plastas), just to do something productive, but I decided not to since the dialogue is incredibly boring and drawn out
 
yuyuyup said:
quit editing my god damn posts just fucking ban me

They wouldn't need to edit if you just stop saying ridiculous things.

If you really wanted to be banned, having your posts edited wouldn't be such a big deal.

You could just... I don't know... leave.
 
Thanks mods for this family friendly version so I don't get mad when reading
smile.gif
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum