PS1/2 Possibility of someone tackling an Inuyasha Secret of the Cursed Mask undub or [re]translation?

Shiggitay

Member
OP
Newcomer
Joined
Dec 9, 2013
Messages
22
Trophies
0
Age
38
Location
Boston, Massachusetts
XP
107
Country
United States
renderTimingPixel.png

Hey all... I know that simply taking a JRPG and swapping audio around isn't easy or always feasible, and I've asked if anyone's tackled IY: SOCM (PS2) before (regarding making an undub), but what about simply either totally retranslating or swapping English components from the US release into the Japanese release, there-being it becoming an undub? I hope y'all are following what my idea is here... lol.
 

FAST6191

Techromancer
Editorial Team
Joined
Nov 21, 2005
Messages
35,814
Trophies
3
Website
trastindustries.com
XP
26,123
Country
United Kingdom
In my experience the PS2 did not quite get the same level of ROM bothering that the likes of the DS enjoyed, and not so many PS2 ROM hackers (not that there are many in general) float around here.

If it is going to work with a straight file swap then that is likely the sort of thing you can do yourself (if you can unzip two zip files, throw some files around and make a new zip then you can do it for a ROM. The PS2 file system was not as well supported by free software last time I looked (was several years ago mind you) but the paid stuff is up to the task.

In some cases said file swap might benefit from some basic massaging but changing order, names and such is not a big ask.

If the game lost the calls for voice or whatever during the translation (quite possible for a low interest game like Inuyasha that they did not care to piss money away hiring voice actors, or indeed the voice actors from the US dubs, and dropped it instead) or the game used radically different formats between regions (again quite possible as I have seen it plenty on systems before and after the PS2, I am guessing the licensing fees for the libraries or patent woes made it the case) then it is often easier to backport the script to the region with the sounds you want. Said backport, especially for a device as old as the PS2 (even today program it like it will be translated later is not always done), is seldom a straight file swap and instead more akin to a regular fan translation (that is to say I expect font issues, text encoding challenges, line handling and more issues, possibly also some untranslated or poorly translated text for minor menu items or shop fluff text)
 

Shiggitay

Member
OP
Newcomer
Joined
Dec 9, 2013
Messages
22
Trophies
0
Age
38
Location
Boston, Massachusetts
XP
107
Country
United States
In my experience the PS2 did not quite get the same level of ROM bothering that the likes of the DS enjoyed, and not so many PS2 ROM hackers (not that there are many in general) float around here.

If it is going to work with a straight file swap then that is likely the sort of thing you can do yourself (if you can unzip two zip files, throw some files around and make a new zip then you can do it for a ROM. The PS2 file system was not as well supported by free software last time I looked (was several years ago mind you) but the paid stuff is up to the task.

In some cases said file swap might benefit from some basic massaging but changing order, names and such is not a big ask.

If the game lost the calls for voice or whatever during the translation (quite possible for a low interest game like Inuyasha that they did not care to piss money away hiring voice actors, or indeed the voice actors from the US dubs, and dropped it instead) or the game used radically different formats between regions (again quite possible as I have seen it plenty on systems before and after the PS2, I am guessing the licensing fees for the libraries or patent woes made it the case) then it is often easier to backport the script to the region with the sounds you want. Said backport, especially for a device as old as the PS2 (even today program it like it will be translated later is not always done), is seldom a straight file swap and instead more akin to a regular fan translation (that is to say I expect font issues, text encoding challenges, line handling and more issues, possibly also some untranslated or poorly translated text for minor menu items or shop fluff text)

Wow thanks for that response... I'm not ready to take this on myself, hence why I asked if anyone here was up for the task.
 

FAST6191

Techromancer
Editorial Team
Joined
Nov 21, 2005
Messages
35,814
Trophies
3
Website
trastindustries.com
XP
26,123
Country
United Kingdom
Wow thanks for that response... I'm not ready to take this on myself, hence why I asked if anyone here was up for the task.
Do have a go with trying to swap files yourself -- it really is a matter of open up, see if you can find the audio files (they are usually named as such or have extensions/directories indicating their use) and copy paste over the others. If you confirm that does not work or has certain failings then things can proceed and you are more likely to attract some help. How much you might get is a different matter -- these endless manga/anime (I know it has since concluded but at the time...) tended not to produce the best games and thus that reduces people's desire to do much with them. If it happens to be one of the exceptions/hidden gems then show us.
 
  • Like
Reactions: Shiggitay

Shiggitay

Member
OP
Newcomer
Joined
Dec 9, 2013
Messages
22
Trophies
0
Age
38
Location
Boston, Massachusetts
XP
107
Country
United States
Do have a go with trying to swap files yourself -- it really is a matter of open up, see if you can find the audio files (they are usually named as such or have extensions/directories indicating their use) and copy paste over the others. If you confirm that does not work or has certain failings then things can proceed and you are more likely to attract some help. How much you might get is a different matter -- these endless manga/anime (I know it has since concluded but at the time...) tended not to produce the best games and thus that reduces people's desire to do much with them. If it happens to be one of the exceptions/hidden gems then show us.

Okay I'll give it a looksee... ...Though I seem to remember that when I asked about this the last time I did I was told that it's not just a simple audio / script swap... as there are certain moments in cutscenes etc where it's not subtitled.... hence needing additional work to fill in those dialogue gaps. I will still give it a shot to see if I can produce a booting ISO in any way shape or form... Gonna test on PCSX2 as well as my FMCB'd softmodded PS2...

EDIT (2 I guess?): I've also joined the ROMHacking.net Discord to ask for help.. Lessee how this goes.
 
Last edited by Shiggitay,

FAST6191

Techromancer
Editorial Team
Joined
Nov 21, 2005
Messages
35,814
Trophies
3
Website
trastindustries.com
XP
26,123
Country
United Kingdom
I don't know how the cutscenes have been subtitles but it is often a whole lot easier to hardsub a video than it is to add a subtitle function to a game, especially if you are a dev possibly with access to the tools in question. To that end you might also wish to take along the cutscene files as well if they are straight videos. Equally you yourself might be able to hardsub it -- a few of the codecs from around then have been reverse engineered or leaked so you might get lucky there.

I have also met it that the cutscene videos use a separate audio format to the rest of the game.
 

Shiggitay

Member
OP
Newcomer
Joined
Dec 9, 2013
Messages
22
Trophies
0
Age
38
Location
Boston, Massachusetts
XP
107
Country
United States
I don't know how the cutscenes have been subtitles but it is often a whole lot easier to hardsub a video than it is to add a subtitle function to a game, especially if you are a dev possibly with access to the tools in question. To that end you might also wish to take along the cutscene files as well if they are straight videos. Equally you yourself might be able to hardsub it -- a few of the codecs from around then have been reverse engineered or leaked so you might get lucky there.

I have also met it that the cutscene videos use a separate audio format to the rest of the game.

Ooof... Well I might wait on this then.. IDK.

EDIT: I've gotten as far as being able to listen to all the voiced dialogue in a program called PSound. I've also figured out that both versions of the game have the same opening anime-style cutscene type thing, and I do see where subtitles would be needed if this were to made into an undub. I've not gotten to the point of attempting to extract/inject the audio files into the one or the other... Another thing I figured out is that the US version seemingly is larger by a tad and has more audio clips as a whole.... so simply removing all the US audio for the JP audio might not be as smooth a transition to undub as I had initially thought.

All this is a start getting to know the file system of the games, but where do I go from here?
 
Last edited by Shiggitay,

You may also like...

General chit-chat
Help Users
  • K3N1 @ K3N1:
    It obviously warms candles
  • The Real Jdbye @ The Real Jdbye:
    why would you need your candles warmed?
  • The Real Jdbye @ The Real Jdbye:
    is this like a fetish thing
  • K3N1 @ K3N1:
    Because they obviously need to be warmed
  • K3N1 @ K3N1:
    The person who made the image was probably just thinking of wax melts and said candles shit happens
  • K3N1 @ K3N1:
    Although the wax of a candle could probably be melted down and repurposed with a fresh wick sometimes the wick burns out and the jar is still full
  • M4x1mumReZ @ M4x1mumReZ:
    I dont think a candle is ever going to work on there.
  • The Real Jdbye @ The Real Jdbye:
    no they're actually called candle warmers
    +1
  • M4x1mumReZ @ M4x1mumReZ:
    Thought that was a mug warmer.
  • The Real Jdbye @ The Real Jdbye:
    what i don't get is, if you want the smell, but not the ambience of burning a scented candle, why dont you just get an aromatherapy oil diffuser, scented candles are shit anyway they barely smell
    +1
  • The Real Jdbye @ The Real Jdbye:
    @M4x1mumReZ they're used for that, but they're called candle warmers
    +1
  • M4x1mumReZ @ M4x1mumReZ:
    I don't get why they would name it that.
  • M4x1mumReZ @ M4x1mumReZ:
    You wouldn't melt a candle with this, as if it was too big for example then the wax would flood the holder.
  • M4x1mumReZ @ M4x1mumReZ:
    That's my theory btw
  • The Real Jdbye @ The Real Jdbye:
    apparently people use them to melt scented candles instead of burning them which sounds like a very roundabout way to accomplish something
    +1
  • M4x1mumReZ @ M4x1mumReZ:
    It would be more recommended though for wax melts.
  • The Real Jdbye @ The Real Jdbye:
    yeah you use candles that come in jars, apparently
    +1
  • M4x1mumReZ @ M4x1mumReZ:
    You can get those small yankee candles.
  • M4x1mumReZ @ M4x1mumReZ:
    They come in tiny little jars.
  • M4x1mumReZ @ M4x1mumReZ:
    These are what I am on about.
  • The Real Jdbye @ The Real Jdbye:
    i've seen them
    +1
  • M4x1mumReZ @ M4x1mumReZ:
    Me too
  • M4x1mumReZ @ M4x1mumReZ:
    Really nice to have.
    M4x1mumReZ @ M4x1mumReZ: Really nice to have.