- Joined
- Jun 27, 2004
- Messages
- 4,210
- Trophies
- 0
- Age
- 37
- Location
- England
- Website
- zeldapower.com
- XP
- 643
- Country
Nintendo explains Euro Brawl wait
Other games and additional languages to blame...
Nintendo Europe's senior marketing director Laurent Fischer has blamed the Smash Brothers delay on the sheer amount of titles Nintendo is currently producing for Europe.
"You need to see it title by title," he told Official Nintendo Magazine. "It's the same team, the same pool of teams, that have been localising and that have been proofing.
"But localisation is only one thing: production is another thing also, because at the moment we are not just producing Smash Bros for Europe, we're producing hundreds of first party games and third party games for locations all over the world."
Fischer said that Nintendo also had to record six different sets of voices for some characters, which added to the time needed. Good going considering most of the characters in Nintendo games are unintelligible anyway.
"I realise that from time to time we have still been disappointing some people," Fischer added. "We know that we are still not reaching the expectations of all the people, but we're really doing our best to resolve this."
Source: CVG
Wait, did you just say hundreds?
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_video...hed_by_Nintendo
Funny, I count 92 titles from both Wii and DS from when the DS first launched. Oh, and why are you waiting until after the game has launched to start translating? I mean really, come on now, you should re-organise the way things are done and translate this stuff the same time as the americans are translating it. It's not like you have one guy saying the same line in 7 different languages, is it? And in britain, the voice actors are completely the same! So that's one language already done. I'm sure adding in the extra 'u' every now and again must be incredibly tiring, though. Oh, and I don't see how producing games in Japan is affecting games produced in Europe, and if it is, you need to seriously rethink how you do things...
Other games and additional languages to blame...
Nintendo Europe's senior marketing director Laurent Fischer has blamed the Smash Brothers delay on the sheer amount of titles Nintendo is currently producing for Europe.
"You need to see it title by title," he told Official Nintendo Magazine. "It's the same team, the same pool of teams, that have been localising and that have been proofing.
"But localisation is only one thing: production is another thing also, because at the moment we are not just producing Smash Bros for Europe, we're producing hundreds of first party games and third party games for locations all over the world."
Fischer said that Nintendo also had to record six different sets of voices for some characters, which added to the time needed. Good going considering most of the characters in Nintendo games are unintelligible anyway.
"I realise that from time to time we have still been disappointing some people," Fischer added. "We know that we are still not reaching the expectations of all the people, but we're really doing our best to resolve this."
Source: CVG
Wait, did you just say hundreds?
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_video...hed_by_Nintendo
Funny, I count 92 titles from both Wii and DS from when the DS first launched. Oh, and why are you waiting until after the game has launched to start translating? I mean really, come on now, you should re-organise the way things are done and translate this stuff the same time as the americans are translating it. It's not like you have one guy saying the same line in 7 different languages, is it? And in britain, the voice actors are completely the same! So that's one language already done. I'm sure adding in the extra 'u' every now and again must be incredibly tiring, though. Oh, and I don't see how producing games in Japan is affecting games produced in Europe, and if it is, you need to seriously rethink how you do things...