One that I know works is the MHS one. Pretty sure you apply the translation first and then Rudolph's child's play patch. You may or may not have to pad the file in a hex editor before you do rudolph's patch though.
You're just translating names, if you want to do that then at least don't leave the untranslated info behind.squall23 said:Done most of Axel's and Suzuka's weapons, and then some other ones like Xiaomu and Aschen.
Yeah, I should've done that for the ones I didn't know the info for, but most of the ones I did translate I also translated the info as well.Noitora said:You're just translating names, if you want to do that then at least don't leave the untranslated info behind.squall23 said:Done most of Axel's and Suzuka's weapons, and then some other ones like Xiaomu and Aschen.
e.g.
Mohican Armor -> Mohican Armor???????????????????
\Gamakireta said:Yep it is sounds strange, but translating without any % number, that's what the spreadsheet says...
that's why i'm only translating half of it, until someone can confirm it, like yours...thx
with this
????? = Kakuritsu de Hatsudou = Activates/Activation with Probability/Percentage (or "Chances of Activation with")
hope someone can clarify this
It's not gonna be released in Europe, just like its predecessor. Hell, I'd even be surprised if it makes it to the States before 2011!keubibo said:Hey Anyone know when is this game's ver E released? Thank you ^__^
Demonbart said:It's not gonna be released in Europe, just like its predecessor. Hell, I'd even be surprised if it makes it to the States before 2011!keubibo said:Hey Anyone know when is this game's ver E released? Thank you ^__^
See spreadsheet on link in OP. Doesn't look very dead to me.joelogs said:is this menu translation still in the works or dead?