Luminous Arc 3

Discussion in 'NDS - ROM Hacking and Translations' started by cavalierextreme, Aug 26, 2011.

Aug 26, 2011

Luminous Arc 3 by cavalierextreme at 7:00 PM (27,569 Views / 0 Likes) 22 replies

  1. cavalierextreme
    OP

    Newcomer cavalierextreme Newbie

    Joined:
    Sep 13, 2009
    Messages:
    1
    Country:
    United States
    Some of us have gotten together to create a patch for Luminous arc 3, as it seems increasingly unlikely that it will make it over to the west. As far as progress is concerned, we've done a large part of the menus, weapons and skill translations.

    However, we want to release a storyline translation as well, but the problem here is the text limit. My question to the people at GBAtemp is:

    Is it possible to circumvent the text limit, via hacking or whatever, in Luminous Arc 3? If it is, could we have some help on that?

    Thanks a lot in advance.
     


  2. kosheh

    Member kosheh GBAtemp Advanced Fan

    Joined:
    Jan 3, 2009
    Messages:
    573
    Country:
    United States
    You could try pointer hacking.
    [pretty straightforward name; you're editing a part of the file header where the game "points" to "start" text and "end" text]
    Worst case scenario you could see if there's extra space at the end of the file, write in any overflowing text and modify the pointers to "point" there...though pointers only point to one place at a time.

    The downside is that you'll still have the "text box" limit...think of this as how many times the character says something in field dialogue before another character starts speaking. If character A has two "boxes" of dialogue and then character B says something, character A has a box limit of only those two boxes. You could change the speaking characters maybe if the dialogue container file is simplistic enough...but that'd go against what you want.

    Basically, pointer hacking is good if it's just adding like 5 extra characters in a line...and if you put in too much text, the text box will overflow and it'll look goofy with the text going off to the side.

    It sounds scary advanced but it's...pretty easy once you get the hang of it...though, it depends from game to game. Some games might have goofy methods of displaying text/pointers, or the way pointers are edited/text is modified may differ from game to game and publisher to publisher.

    If one of you on the team is extra daring and knows what they're doing you could also write a dialogue editor....but that's not really something to be taken lightly ._.



    There might be other people on the forum more experienced with this stuff [Noitora, psycoblaster if they still post] and have better, more efficient methods of texthacking, but pointerhacking's the best way I know to get around the text limit without modifying the font or the kerning of the text (which is what some of the ~extreme, superior text hackers~ here do)

    but yeah!!!!!
     
  3. .Darky

    Member .Darky GBAtemp Maniac

    Joined:
    Nov 21, 2008
    Messages:
    1,163
    Location:
    Lima
    Country:
    Peru
    I was really dissapointed when it seemed the game may not be released oficially in english. I'm glad someone is working on a translation.
     
  4. Arkiefaust

    Newcomer Arkiefaust Member

    Joined:
    Jul 23, 2011
    Messages:
    11
    Country:
    Indonesia
    there is someone in gamefaqs forum who also working on a translation... might wanna check up...
     
  5. Ogogin

    Newcomer Ogogin Newbie

    Joined:
    Jan 7, 2009
    Messages:
    1
    Location:
    Rome
    Country:
    Italy
    Another translator is already at the public beta testing for the Luminous Arc 3 patch in English, so you may want to cooperate with him more then start from scratch. I don't know if public the link of the site is allowed (as the site contain ROMs), but the username of the translator is Yuukiwa-kun.

    Cavalierextreme, I sent to you the link in PM so you can contact the translator by yourself.
     
  6. Normmatt

    Member Normmatt Former AKAIO Programmer

    Joined:
    Dec 14, 2004
    Messages:
    2,135
    Country:
    New Zealand
    If you provide more detailed information on which files contain text then I might write up a text editor for you to use that will take care of repointing stuff for you.

    EDIT: By the look of it the pointers are extremely simple. First 32bit value in file is the number of pointers then follows number of pointer * 32bit each giving an offset to the start of each string. I made a quick editor for it although I haven't yet tested saving.
     
  7. mewtwomaster3

    Newcomer mewtwomaster3 Member

    Joined:
    Aug 2, 2009
    Messages:
    10
    Country:
    United States
  8. Auryn

    Member Auryn GBAtemp Advanced Fan

    Joined:
    Jul 21, 2011
    Messages:
    529
    Country:
    Switzerland
    I loved the first game but I dumped in the middle for the too high rate of enemy encounters....I hope this one is better.

    Anyway it looks like a good work from the screens.
     
  9. jagerstaffel

    Member jagerstaffel GBAtemp Advanced Fan

    Joined:
    Aug 20, 2008
    Messages:
    533
    Country:
    United States
    Yeah, I was really disappointed when it wasn't announced for an english license. Sure would be nice to at least get menu's and weapons in english, and then work from there.
     
  10. RedCloud

    Newcomer RedCloud Advanced Member

    Joined:
    Oct 31, 2008
    Messages:
    52
    Country:
    Indonesia
    --edited---
    I was wrong sorry please delete this post admin
     
  11. Fibrizo

    Banned Fibrizo Not Valwin

    Joined:
    Apr 18, 2012
    Messages:
    141
    Country:
    United States
    wait wait there a part 3 whut ? for DS ?
     
  12. machomuu

    Member machomuu Drops by occasionally

    Joined:
    Sep 4, 2009
    Messages:
    8,437
    Location:
    The Courtroom
    Country:
    United States
  13. Ogyukos

    Newcomer Ogyukos Member

    Joined:
    Feb 24, 2009
    Messages:
    13
    Country:
    United States
    So is the patch given above the complete translation?
     
  14. The Minecrafter

    Member The Minecrafter GBAtemp Regular

    Joined:
    Dec 13, 2011
    Messages:
    145
    Country:
    United States
    No, its not the complete patch. There is a small amount of edited dialogue, but they have been mostly editing the item names and such.
    I can't give you a link to the site, as the site contains links to roms, but just Google luminous arc 3 English patch, and the site should be at the top of the list.

    Apparently, Yuukiwa-kun is the main translator, and he said that he is done or almost done with the non story elements (weapons and such)
    Deathfire was supposed to be translating the storylines, but I don't think many(if anyone) has heard from him
     
  15. The Minecrafter

    Member The Minecrafter GBAtemp Regular

    Joined:
    Dec 13, 2011
    Messages:
    145
    Country:
    United States
    There has been a new update for the game. Not sure how much has been changed, but here is the xdelta .patch
    https://filetrip.net/dl?avZGoKtbw0
     
  16. KristinMoonCloud

    Newcomer KristinMoonCloud Newbie

    Joined:
    Sep 12, 2012
    Messages:
    1
    Country:
    Sweden
    very happy to have found this thread!
    although the newest link says:
    "Sorry, this file has been temporarily disabled. It is most likely under review by our team."
    is there another download mirror somewhere or do we have to wait?
     
  17. boombox

    Member boombox GBAtemp Advanced Fan

    Joined:
    Sep 29, 2008
    Messages:
    551
    Location:
    the World Wide Web
    Country:
    United Kingdom
    With things like Kickstarter around, I hope localization will become an easier task for fans. If they get permission from the creators of the original game and the attention from like-minded fans, maybe there will be a lot of translation starters in the future?
    I'd totally donate to something like this if it existed on that site.

    Luminous Arc is my favourite strategy series ever. So I'm really chuffed people are translating it :D
     
  18. blackmail

    Newcomer blackmail Member

    Joined:
    Dec 24, 2008
    Messages:
    36
    Location:
    south of france
    Country:
    France
  19. NicoBlogs

    Member NicoBlogs Atiendo Boludos

    Joined:
    Apr 19, 2013
    Messages:
    270
    Location:
    USA
    Country:
    United States
    It has like 30+ Pages is there a newest patch than the page 18 one?
    Also that huge chatbox and falling snow (falling since Christmas 2012 btw) makes me hate that website, so annoying!
     
  20. blackmail

    Newcomer blackmail Member

    Joined:
    Dec 24, 2008
    Messages:
    36
    Location:
    south of france
    Country:
    France
    Who care about the design of the site as long as the translation is progressing.
     

Share This Page