GBAtemp Recommends Revival # 008

Discussion in 'GBAtemp & Scene News' started by Another World, Dec 5, 2011.

Dec 5, 2011
  1. Another World
    OP

    Former Staff Another World Emulate the Planet!

    Joined:
    Jan 3, 2008
    Messages:
    10,476
    Location:
    From Where???
    Country:
    Colombia
    [​IMG]
    Welcome to the 8th issue of the GBAtemp Recommends Revival Project! This project is a weekly magazine feature where we share our favorite games and application with you. The things we recommend may be “old school” titles, a Homebrew, a ROM hack, sleeper hits, an application, etc, but one thing's for certain, we think they are fantastic and deserve your attention!

    This issue has been written by GBAtemp community member Rydian

    GBAtemp Recommends!

    Breath Of Fire 2 Retranslation​

    [​IMG]
    *Many leftovers of the direct japanese translation have been fixed,
    such as the character layout on the naming screen.

    [​IMG]
    *Expanded text and a retranslation make many spots in the game
    feel less awkward and robotic.

    [​IMG]
    *Key words and phrases have been bolded so your direction is made much clearer.​

    Breath Of Fire 2 is an RPG for the SNES. It's got the standard medieval theme and turn-based combat you'd expect from an RPG of the era, and it's a rather good game. The various characters have unique looks, there's a variety of places to explore, there's twists in the plot, there's an overarching story that grows as the game progresses, and all sorts of other things you'd expect from a solid jRPG. The series has continued beyond this game and now has five main entries... so why does this one in particular warrant a retranslation?

    Unlike later games, the original Breath Of Fire 2 translation was absolutely atrocious. I'm not talking nit-picky localization issues, this game has a seriously bad translation. Everything from translating the headband item as "SaladBwl", spelling a certain character's name two different ways in different scenes (Habaruku/Babaruku), and obvious L/R issues (the game telling you to equip your "lod" and bait to fish), to gameplay issues such as swapping around the Yes/No answers during some scenes. This isn't even getting into the fact that the official translation doesn't change the font aspects or increase the character limits, so you get things like main characters that are limited to 4-character names and description fields for items that can't fit a good description (such as Bow's weapons all having the same description). These issues sadly extend to the story as well. Because of the terrible translation and lack of space for text many lines in the game; are short, omit important points, are inconsistent with the names of people and places, give you little to no reason for a character's actions, are misleading, and even seem nonsensical at times.

    That's where this translation comes in. The original translation effort to german was done by d4s, this conversion to english by Watercrown Productions uses that as a base. The amount of effort that's gone into this translation is apparant from first boot, where the game itself actually runs a consistency check to make sure the patch was applied correctly! The technical improvements are numerous; a voiced-introduction song has been added, various bug fixes to the game itself have been applied, a dash button has been added, menu transparency is a selectable option, and more. In addition this retranslation is more in-line with the translation of the later games as well, changing enemy names and other minor details to match the later games.

    This translation turns a good jRPG with a crippling translation into a fantastic experience. More background to the story is translated so character motives make more sense, character interactions are less awkward and more meaningful, items have proper names and descriptions, and more.


    English Translation Patch:
    [​IMG] Download
    [​IMG] Author's Homepage


    Genre: RPG
    Developer: Capcom
    Release Date: December 10, 1995
    System: SNES
    Type: Translation Patch
    Translation by: Watercrown Productions
    Translation Patch Release Date: April 29, 2009

    If you enjoyed this weeks edition of GBAtemp Recommends! please leave a comment in the thread. This helps us monitor feedback and ensures we keep posting these magazine articles in the future.

    [​IMG] Official GBAtemp Recommends! Mini-Page & History
     
    1 person likes this.
  2. raulpica

    Supervisor raulpica With your drill, thrust to the sky!

    Joined:
    Oct 23, 2007
    Messages:
    10,672
    Location:
    _____________ PowerLevel: 9001
    Country:
    Italy
    Awesome, thanks for this AW, I wasn't aware of this patch!

    It looks GREAT. It'll be lovely to replay it without the original translation ;)
     
  3. Cyan

    Global Moderator Cyan GBATemp's lurking knight

    Joined:
    Oct 27, 2002
    Messages:
    16,433
    Location:
    Engine room, learning
    Country:
    France
    Woa, I didn't know this game had a retranslation patch :)
    And it's not just the text, but aesthetic too.

    I loved the first BOF game (and the music), but never had time to play the second one past the dragon meeting.

    I still have a lot of games to play on Snes, I don't have enough time :(
    I hope to play it one day, I'll remember there's this patch available. Thank you Rydian.

    It's amazing how fans can make proper and better job than official paid team.

    PS:
    Breath of Fire 3 in French is horrible, sentences don't make any sense, I wish they retranslate it too :grog:
    (Or I'll play it in english)
    I guess the series just had a very bad translation management :/
     
    1 person likes this.
  4. Nah3DS

    Member Nah3DS Madre de Dios! Es El POLLO DIABLO!!!

    Joined:
    Feb 9, 2010
    Messages:
    3,553
    Country:
    Argentina
    love BoF!... I remember playing the first one on the gba
    didnt knew about this patch!

    like cyan have said... there is a lot of snes rpg that I have still yet to play:
    - the Quintet trilogy (Soul Blazer, Ilusion of Gaiga, Terranigma)
    - finish the first Star Ocean
    - ActRaiser
    - Final Fantasy 5

    You should recommend Seiken Densetsu 3 next week. It was amazing by it's time... it has 6 main characters, and you can only choose 3 of them. The plot varies depending on the character combination that you choose. The music and graphics are superb.
    Sadly... we never got that game. Square decided to skip it in order to favor Secret Of Evermore, a similar game made by Square USA (an rpg made by/for americans :glare:... it's an ok game)
     
  5. Cyan

    Global Moderator Cyan GBATemp's lurking knight

    Joined:
    Oct 27, 2002
    Messages:
    16,433
    Location:
    Engine room, learning
    Country:
    France
    The three characters combination weren't only what made the game different, it was also which "first character" you picked, it made the game difficulty different too.
    2 were easy, 2 medium and 2 hard, depending the main characters you visited different area and maps.

    Really good games too, Which I completed on my original japanese cartridge :P
    (I played only one scenario)


    Even if Squaresoft never released it in English, the game had a VERY GOOD and professional looking (even the game booklet) translation patch made by Neill Corlett, Lina`chan, Nuku-nuku and SoM2Freak.
    (I liked Lina`chan translations, too bad she quit, I'm still waiting for her CCS patch ;)).
    But, it's not the current Revival theme :P

    Maybe you can write it yourself for the next revival.
     
  6. Rydian

    Member Rydian Resident Furvert™

    Joined:
    Feb 4, 2010
    Messages:
    27,883
    Location:
    Cave Entrance, Watching Cyan Write Letters
    Country:
    United States
    Even though SD3's translation was a wonderful thing for the time, if I do these I try to go for more unknown ones even among groups like gbatemp. X3 Keep things fresh.
     
  7. Ryupower

    Member Ryupower Brood

    Joined:
    Oct 8, 2007
    Messages:
    2,763
    Country:
    United States
    Bof game, my fav. RPG games (even, bof:DQ was ok)

    was going to re-play the GBA vesion, but will play this one
    i hope there will be a BOF VI at some point

    that goes back to the bof I-iV gamepaly
     
  8. The Real Jdbye

    Member The Real Jdbye D:

    Joined:
    Mar 17, 2010
    Messages:
    8,582
    Location:
    Doing your mom
    Country:
    Norway
    Oh yes, Breath of Fire 2. Always loved this game, I own it on GBA but the translation was indeed bad. I never beat it, maybe this will give me a reason to finish it.
     
  9. Nah3DS

    Member Nah3DS Madre de Dios! Es El POLLO DIABLO!!!

    Joined:
    Feb 9, 2010
    Messages:
    3,553
    Country:
    Argentina
    yeah... the translation is superb. I didnt know they actually translated the game booklet :)

    as much as I wanted to write an article about this amazing game... I dont think that I could come up with something legible :lol: my english kinda suck :P
     
  10. Ryusui

    Newcomer Ryusui Advanced Member

    Joined:
    Aug 3, 2011
    Messages:
    59
    Location:
    Out in the middle of a field!
    Country:
    United States
    *pops out of the ground*

    Hello, everyone! That's right: I'm Watercrown Productions. :3

    Be sure to check out the Translator's Notes and Extras.zip. Yes, there's a patch included which changes the opening song to "Through the Fire and Flames"; I tried it once, just for fun, and I was amazed how well it matched up with d4s's intro. There's also another patch which kills the vocal intro altogether and reinstates the original title screen music.

    A word of caution: the patch requires an unheadered Breath of Fire 2 US version ROM. A lot of people seem to have trouble getting the patch to work, so I wrote up a little program that can check your ROM and prepare it for patching.

    Enjoy!

    EDIT: Also, a word of warning: I've moved my site to http://watercrown.info. The old 110mb page hasn't been updated in a long time; it's supposed to redirect to my new site now, but something seems to have broken and the damn thing won't let me log in to fix it.
     
    1 person likes this.
  11. xist

    Member xist ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΔΑΙΜΟΝΑ ΕΑΥΤΟΥ

    Joined:
    Jul 14, 2008
    Messages:
    5,861
    Country:
    United Kingdom
    Heard that the Random Encounter rate in this one was insane(a battle every 5 to 10 steps), and it's one of the prime reasons why i've been avoiding it....is it really quite that extreme, or even close to it? I've kind of left enforced high encounter rates behind in my RPG'ing.
     
  12. prowler

    Member prowler Sony

    Joined:
    Jul 14, 2009
    Messages:
    9,473
    Location:
    Ragol
    Country:
    United Kingdom
    oh wow, it looks much better.

    Will give it a go when I get a chance, thanks!
     
  13. urbanman2004

    Member urbanman2004 GBAtemp Regular

    Joined:
    Jan 10, 2013
    Messages:
    117
    Country:
    United States
    Tried downloading the patch. I hope someone else has it...
     
  14. VatoLoco

    Member VatoLoco Don't crush that dwarf, hand me the pliers.

    Joined:
    Jan 29, 2008
    Messages:
    2,261
    Location:
    Ya Cant Get There From Here
    Country:
    United States
  15. urbanman2004

    Member urbanman2004 GBAtemp Regular

    Joined:
    Jan 10, 2013
    Messages:
    117
    Country:
    United States

Share This Page