Get both, look at the files in both (don't forget to decrypt the PSVita files). If similar, you can try.As you may know the game just released on steam in English. Could it be possible to make a translation patch for the psvita version of the game?
Game got released...two years ago actually ^^,They're still making vita games?? Also I'm sad that I'll probably only ever enjoy the first two seasons of the anime (the second one wasn't as good and was just sad as fuck)
I took a look at both. Steam is in MPK archives while PSV is in CPK archives. Both format already got un-archivers ready (and CPK is common enough to be repacked nowadays).As you may know the game just released on steam in English. Could it be possible to make a translation patch for the psvita version of the game?
Great write up! Do you know if the archive formats are consistent across the SciADV series? It would be great if we could port the steam or switch scripts of robotics;notes (if they ever come out in english) to the vita versions.I took a look at both. Steam is in MPK archives while PSV is in CPK archives. Both format already got un-archivers ready (and CPK is common enough to be repacked nowadays).
Mostly looked at script.mpk and script2.cpk. They both contain 93 SCX files, but are named differently. As far as I can tell, a translation port is doable, but it will require manual work on the SCX files
Quick start, if you want to work on it:
Things to keep in mind:
- (STM)_ATCH.SCX => (PSV)0.bin
- (STM)MAIN00.SCX => (PSV)9.bin
- Get the PSV version off NPS and use psvpfsparser to decrypt the game files, otherwise you'll never be able to unpack the CPK files.
- A quick way to match an (US)SCX file to its (JP)bin file is to sort them all by size. That's basic heuristics, then looking at the file structure (how I found the first two matched files).
- The SCX script format works by referencing other script files and loading them into the engine: the file names are NOT hardcoded by the engine. Therefore, there MUST be parsing/editing of the SCX script format to keep both the STM script and the PSV file reference (which I'm curious about, I wonder how file loading works when the file is packed inside a CPK archive).
For the consistency of ARCHIVE formats, CPK is a standard Sony format and MPK seems to be used across multiple SciAdv games (including Chaos;Child), so you could theorically try it on Robotics;NoteGreat write up! Do you know if the archive formats are consistent across the SciADV series? It would be great if we could port the steam or switch scripts of robotics;notes (if they ever come out in english) to the vita versions.
Haven't checked and haven't managed yet to unpack Switch games, maybe @froid_san would know?Out of curiosity, what about the file structure of the switch version?
I'd imagine that the file structure for that version would be different than the PC version.
By this point, I've written a (somewhat) good enough guide and (almost) anybody could work on it.Really wish this project will come to life! I'd love to play Steins;Gate My Darling's Embrace on Vita!
By this point, I've written a (somewhat) good enough guide and (almost) anybody could work on it.
All that's required now for anyone determined is:
- a computer running Windows to install the original game and run various tools to unpack/repack stuff.
- a lot of hard drive storage to hold both games, their crypted and decrypted files, etc...
- a bit of programming knowledge to automate some of the process and unpack/repack the scripts, but that part doesn't require reverse-engineering since the specs are already done.
- a good process to do the whole "unpack-replace-repack" efficiently.
From my own evaluation:Would it really be such a short process? And would it spoil the game for the person who works on it?
Awesome!I have made a partial English patch for My Darling's Embrace on the Vita: https://www.reddit.com/r/VitaPiracy/comments/l1hnsq/release_partial_english_patch_for_steinsgate_my/
It was a good starting point, but there's more technical stuff involved, and translating graphics was an issue as well at first.Awesome!
So, was my advice spot-on, or completely off the mark?
Would you tell me about it? I'm very interestedPartial English patch v0.5 is now live: https://www.reddit.com/r/VitaPiracy/comments/lo4a8f/release_steinsgate_my_darlings_embrace_partial/
It was a good starting point, but there's more technical stuff involved, and translating graphics was an issue as well at first.