Zelda BOTW patch 1.2.0 adds multi language audio support

C-yNc9_XoAA8GHA.jpg:large


Version 1.2.0

  • Various fixes to improve the gameplay experience
  • Players will be able to experience the game in one of nine audio languages [Japanese, English, French (France), French (Canada), German, Spanish (Spain), Spanish (Latin America), Italian and Russian], with a different language used for on-screen text by downloading a free software update. To enable this feature in the Wii U version of the game, players will need to download a Voice Pack from Nintendo eShop.
This patch is available for both Switch and Wii U players.

:arrow: Source
 
Last edited by Chary,
Anyone who thinks English was awful is wrong. The only voice that was less than great was Zelda, for her inexplicably British Hyrulean accent. Still better than completely ununderstandable Japanese (and if you do understand, why didn't you just buy the Japanese version instead, weebs?)
 
Anyone who thinks English was awful is wrong. The only voice that was less than great was Zelda, for her inexplicably British Hyrulean accent. Still better than completely ununderstandable Japanese (and if you do understand, why didn't you just buy the Japanese version instead, weebs?)
I was lurking until I saw this argument. I learned english from scratch by playing Pokemon (which doesn't have Dutch support) or MMO's. I learned English by watching Shows, films like the Sopranos, Simpsons, South Park, Monty Python ect.

My level of English was higher than what was expected when I left high school and I barely had to study ever, simply because videogames and tv taught me. Now Japanese is more foreign, but Japanese voices at least do get the player accustomed to the sounds, grammar and maybe even some expressions. I may not understand it, but I can use it as a means to learn, as a bridge towards maybe a course.

Just because it may be ununderstandable to some (and maybe including me) doesn't mean I don't want it, or need it. Heck, I am planning to replay Zelda now in French with Dutch subtitles, because my French linguistic skills may be good, I feel they're slipping.

Please, to conclude: Don't underestimate the effects of being exposed to foreign languages, they do teach you over time. It's how young children learn their first language, their mother tongue. I cannot stress enough the educative value.
 
  • Like
Reactions: Garblant
Heh, I didn't mind playing the game in French since the voice acting wasn't bad. That being said, it's still a nice touch for people wanting to play the game "undub".
 
I wish this option was there since launch but I thoroughly enjoyed the Castellano dub, though I'll rewatch the cutscenes in Japanese with subs sometime this week.

--------------------- MERGED ---------------------------

So you really want to hear the spanish (latin america) dub saying "irule" instead of "jairul"? Ew. The dub is nice, but that's the only disgusting thing about it, maybe because i'm just too used to hear hyrule as "jairul".
That's not just on the Latin Spanish dub, on the Castellano dub we (Spanish/Portuguese) say it that way too.

Spanish: E-ruh-leh!
Portuguese E-ruh-l(u)h.

Just slightly different on the last part.
 
  • Like
Reactions: DeslotlCL
I am happy for americans to have this option, because I've heard the english dubbing and it is quite shitty. I am from latin america and I tell you for once in all my life I am playing in latin american spanish and the dubbing is great!

All in all I don't think I need this patch, anybody knows if it fixes the framerate on WiiU a bit?

Thanks and cheers to all! We are an awesome community :)
 
What a weird option, but I will let the horrible English dub go to hell as soon.
The text can stay English, but the audio in Japanese, any Spanish, etc...
I think all the dubs are better than the English one. (but the names of some NPC change and it confuses me)
Didn't play the game with the English dub but watched bits and pieces on YouTube and yikes.. Nintendo fucked up.

Well least i can get cultured, listen to all the different languages of the world. Is almost may 5, so spanish shall maybe be next option. :P

Yes, you will be a very cultured man after this. :p

Whats the best language to play in? I heard Spanish was pretty good.

Japanese for authenticity.

If you've ever watched a telenovela, Spanish adds a layer of depth to the acting that English seems to lack. I will be looking forward to the this voice option (and how the English subs differ from what is actually being said in Spanish; that is always fun!).

I'm guessing you're referring to Latin Spanish.

--------------------- MERGED ---------------------------

I wish they spent money and time on a second quest mode instead. Additional languages seems like time and money wasted.
This is something that should have been there since the launch. Thank god they're doing something right!

Spanish dubbed anime is garbage. They have to talk too fast.

You think they talk too fast in Spanish? Oh boy. :p
 
I'm honestly glad that i'm able to switch to english now.
I absolutly hate the German Voice acting... but then again, i hate every game with German VA (weird isn't it)

The english va is... not that great but i'll stick with it :X

As for the framerate, no change on the Wii U version.
 
Last edited by F4LK,
  • Like
Reactions: Saiyan Lusitano
Still better than completely ununderstandable Japanese (and if you do understand, why didn't you just buy the Japanese version instead, weebs?)
Way to be condescending to people who wanted to play the game with its originally intended language. Also, there are Japanese folks living in the Western World which makes sense for them to buy the European/American version than import from Japan.

For example, Mortadelo & Filemón was a cartoon show originally dubbed in Spanish (Castellano) though there's now apparently an English dub, I'd still go for the original dub any day. Am I a "weeb" for this?

What about Banlieue 13 with its French original language over the English dub? Is that "weeb" too?
 
The one you speak.

What is wrong with people?
Non verbal communication is more important than verbal. If a person doesn't sound like they care, even if they say they care, you probably wouldn't believe them. Emotion can be conveyed without understanding the language, I'm talking more about the correct emotion for the right moment, and which language acting does it right and best conveys that. I have subtitles so i'll still be able to follow along even if I don't understand.
 
  • Like
Reactions: Saiyan Lusitano
Non verbal communication is more important than verbal. If a person doesn't sound like they care, even if they say they care, you probably wouldn't believe them. Emotion can be conveyed without understanding the language, I'm talking more about the correct emotion for the right moment, and which language acting does it right and best conveys that. I have subtitles so i'll still be able to follow along even if I don't understand.
Why would you want to play the game in Spanish unless you understand it or it's your own language? Not to mention, which one? Latin Spanish or Castellano Spanish?
 
Why would you want to play the game in Spanish unless you understand it or it's your own language? Not to mention, which one? Latin Spanish or Castellano Spanish?
Why not, and theres always subtitles so I can follow along. I can try both to see which one sounds better to my ears, I can also try Japanese as well.
 
From what I heard Latin American Spanish sounded best. Im actually hispanic but my Spanish is very poor.
 
Cool awesome, are you a native Spanish speaker? I heard that latin america Spanish in anime is superior to english dubs.

My mother language is castilian spanish and, for me, the castilian spanish/ american spanish, is a awful dub. Is better in english or japanese.
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum