Dragon Quest Monsters 2: Cobi and Tara's Marvelous Mysterious Key

DRAGON QUEST MONSTERS 2
COBI & TARA'S MARVELOUS MYSTERIOUS KEY

(JAPANESE to ENGLISH/FRENCH Fan-Translation)
(Future Multi-lingual Fan-Translation)


title_up_logo.bclim.00.png



Information
--

Team
  • Hacking & Programming: Colmines92, Ich_73, Z6n4
  • Translation: Gerb
  • Localization: Gerb, Z6n4, Ich_73
  • Graphics: Ich_73, Colmines92
  • Monster Apps: @Ich_73
--

Additional Links


--

Help us improve this translation!


Report all bugs to the appropriate github issues page below:
Please try to include any relevant images, a brief description.
Bugs posted here will likely be ignored by the team, as we're a small team, likely to miss it among the other posts.
If a luma crash occurs, please include a crash dump file, or screen shot of the luma crash output, along with an explanation of how it occured.



Download & Patch Instructions:


Patch Instructions for Dragon Quest Monsters 2: Cobi and Tara's Marvelous Mysterious Key:

Everything needed for the english patch (and future language patches) can be found on the github page linked below. Grab the latest patch, and follow the instructions in the wiki

Patch Instructions for Dragon Quest Monsters Transfer App - Terry's Wonderland 3D to Cobi & Tara:

Once you've completed DQM2, you will have the option to download and install the Monster Transfer App from the 3DS eShop, which let's you import monsters from your TW3D save, into DQM2.
We've also provided a translation for that app, which you can apply by following the instructions on the accompanying Wiki (listed below)

Patch Instructions for Dragon Quest Monsters Transfer App - Joker 2 to Terry's Wonderland 3D:

A translation for the app used to import monsters from the NDS title, DQM Joker 2, into Terry's Wonderland 3D (and then using the above app, into DQM2).
We've also provided a translation for that app, which you can apply by following the instructions on the accompanying Wiki (listed below)

Project Backstory

After the team completed work on Dragon Quest Monsters: Joker 3 back in 2016, we took a well rested break!
It wasn't too long afterwards that Joker 3 Pro was released, and we were back to work. In the middle of working on J3Pro, Z6n4 thought to themself, "Why work on a small story extension? We have a whole other game out there that hasn't been completed yet!"
At this point, the team decided to shift their focus towards working on Dragon Quest Monsters 2.

Starting work on this in 2017, the game's underlying framework required little hacking working beyond what the team initially accomplished with Terry's Wonderland 3D, and in no time, they had full scripts of the game ready for translation.
Gerb, a well known translator on the scene who most recently completed work on Slime Mori Mori 3, offered to help.
Within no time, Gerb had ripped through majority of the script, translating both Cobi & Tara's unique dialogue scripts!

Z6n4, however, ran into a major hurdle around this time. Completely stuck with a limitation built into the game by its original developers, the team could not show more than 50 or so characters on screen during any dialog sequence.
While this might have been fine for japanese language, this would not work for a full blown, detailed, english script.
Slowly, Z6n4 looked into this problem, but found no success. The project, to many, seemed like it was destined to never be completed...

Meanwhile, in 2020, a talented developer known as Ich_73 surfaced in our translation scene. They built a remarkable translation tool suite, and offered everything up to the public via github, in the hopes of crowd sourcing and encouraging work on multi-languages for both DQM TW3D and DQM2 3DS.
They weren't satisfied stopping there, however. Ich_73 decided to tackle the DQM 2 translation all by themselves. They ended up running into THE SAME roadblock that Z6n4 was stumped by.

Fortunately, another extremely bright individual going by the name of Colmines92 would also surface. Colmines92 contacted both of us, and in seemly no time, broke right through this barrier that had stumped us both for quite some time.

From this point forward, the 4 of us united and decided that, albeit being a small team... We could finally get this done!
Pooling together everything we had all completed to date, we set out in the last quarter of 2020 to finish this thing once and for all.

Several months later, we released the translation on 4/1/2021!

From the bottom of our hearts, we'd like to thank everyone who kept us motivated, stayed excited, will play our fan-translation & keep the scene alive.

- Z6n4

--
FAQs

  • How do I use this!? Please consult the linked github wiki's above. You will need to educate yourself on how to apply a translation/patch to a 3DS game using either a modded 3ds or the emulator citra.
  • Where do I get the game!? We listed some links below. Purchase a physical copy of the game, and then you can follow our tutorial on how to extract it, and modify your files.
  • How do I get the v1.1 update!? 3DS are region locked. You will need a japanese 3DS or way to communicate with the japanese eShop from your 3DS. If you are using a USA region 3DS, when prompted to update, the update WILL NOT WORK (it won't even download). You can extract the update using a japanese 3DS (to a CIA file). Consult our wiki for further questions.
  • Do I need version 1.0 or 1.1? The base game, of any 3ds game is v1.0. At the moment, this game has 1 official update (v1.1) that is required to go online with it. The version number of our patch has NOTHING to do with which version of the game you are using. HOWEVER, make sure you are using the right patch for the game version you are playing.
  • Can I play online with this patch? Yep! As long as you have an official 3DS, you should have no problems, with it running on the latest firmware.
  • Can I use my existing saves? Yes. But all monster names and character names will still be whatever you set them to be, in japanese when you originally played.
  • What's the MD5 Hash for the v1.1 update? 760B11D9BEFDAE746AE1C076A01BA75C
--

NOTICE: If you have trouble beyond this, consult the responses in this thread, or the related github wiki's, github issues pages, or ask on our Discord Server (listed above).

--

Where can I get ahold of Dragon Quest Monsters 2 for 3DS?

 
Last edited by Helmax,
@frickt122 I'm not sure why this is happening, but I would suggest renaming the cia files to something short like "DQM2.cia" and "DQM2-update.cia". Then try again. If it doesn't work, let me know.
 
  • Like
Reactions: frickt122
@frickt122 I'm not sure why this is happening, but I would suggest renaming the cia files to something short like "DQM2.cia" and "DQM2-update.cia". Then try again. If it doesn't work, let me know.
This worked perfectly, thank you! Not sure what the exact cause of the issue would be, but changing the filenames to simply "DQM2.cia" and "DQM2 updata.cia" worked perfectly and allowed gamepatcher to do its thing automatically.
 
  • Like
Reactions: Ich_73
Managed the base game, but my patch failed to patch. "file type is mismatch" came up in the Patcher. This is the name of my patch: "Dragon Quest Monsters 2 - Iru to Ruka no Fushigi na Fushigi na Kagi (Japan) (v1.1, v1056) (Update)".
:unsure::(

I tried editing the name to be more simple like the user above, but that did not work, either, sadly.
 
Last edited by HeyHeyJayJay,
@HeyHeyJayJay The error usually indicates that the file is not decrypted.

You can decrypt the cia file using GodMode9 as follows:
  • Boot the 3DS while holding START to launch Godmode9
  • Navigate to the folder where your enrypted cia file is
  • Navigate to the encrypted cia file and press A
  • Select "CIA image options..."
  • Select "Decrypt file (...)"
  • Select "Decrypt inplace"
  • Press A to continue
  • Press START to reboot
  • The .cia file on your SD card is now decrypted
 
To all the coders, contributors, hackers, translators, etc. involved: thank you, thank you, thank you! You've done a great job. Been playing the game for 35+ hours now and I am completely hooked, which wouldn't have been possible without you guys! :wub:
 
  • Like
Reactions: Helmax
To all the coders, contributors, hackers, translators, etc. involved: thank you, thank you, thank you! You've done a great job. Been playing the game for 35+ hours now and I am completely hooked, which wouldn't have been possible without you guys! :wub:
Happy to hear people are still enjoying this years after we completed it! Enjoy!
 
  • Like
Reactions: Tipi
So after the patcher failed to patch with different errors, I managed to get it to 'kind of' work. I used the 1.0 patcher to patch the game into English which 'seems' to have worked, but the patcher still gives an error. Does someone know if this matters? The game does seem to be in English for as far as I can see.

 

Site & Scene News

Popular threads in this forum