ROM Hack Translation for Higurashi Switch game

masagrator

The patches guy
Developer
Joined
Oct 14, 2018
Messages
6,278
Trophies
3
XP
12,045
Country
Poland
i don't really have much experience but damn i 've been waiting for this for so long i just want to be a part of it, and made a gbatemp account just for it

--------------------- MERGED ---------------------------

basically, i just really want to help with this
i'll do whatever i can
So unless you know Japanese at medium level minimum or you know how to reimplement compression algorithm based on decompression source code (C++/.NET/Python), sadly you can't help. I have everything already needed to finish mod, only those quality of life skills would be great to translate untranslated lines and reduce mod size as much as possible (currently all files are stored uncompressed).

--------------------- MERGED ---------------------------

sorry fella....give me a moment working and multi tasking badly lol

--------------------- MERGED ---------------------------

Here you go
Thanks. So if you are sure of your skills, here is something at higher level. :D Maybe there is somewhere on internet without text, but couldn't find something that has all of what you can see here, only part of it I have found or resolution was too low.
 

Attachments

  • output_caution.png
    output_caution.png
    1.6 MB · Views: 196
Last edited by masagrator,

1nterestingUsername

Member
Newcomer
Joined
Mar 15, 2021
Messages
9
Trophies
0
Age
17
XP
56
Country
Chile
well, if nothing else, could you teach me how you did it up to this point? kinda wanna translate the game to spanish

--------------------- MERGED ---------------------------

Thanks. So if you are sure of your skills, here is something at higher level. :D Maybe there is somewhere on internet without text, but couldn't find something that has all of what you can see here, only part of it I have found.
fuck it i'll try to do it at least i have a lotta free time rn
 

masagrator

The patches guy
Developer
Joined
Oct 14, 2018
Messages
6,278
Trophies
3
XP
12,045
Country
Poland
Last edited by masagrator,

masagrator

The patches guy
Developer
Joined
Oct 14, 2018
Messages
6,278
Trophies
3
XP
12,045
Country
Poland
yeah, it looks nice. For reference you can use this image to patch some things (just found it in assets lol)
 

Attachments

  • pk_ps1n.png
    pk_ps1n.png
    3.8 MB · Views: 227

Federx

Member
Newcomer
Joined
Sep 17, 2020
Messages
5
Trophies
0
Age
31
XP
69
Country
Italy
wow i hope the translation comes out before the new anime does so that we can catch up
thank you for your hard work!
 

masagrator

The patches guy
Developer
Joined
Oct 14, 2018
Messages
6,278
Trophies
3
XP
12,045
Country
Poland
> Summer 2021
Forget about releasing patch before this. Spend 4 months on this and I'm currently at 37%.
Finished:
  • Incident Report
    • Prologue
    • Common Route
    • Onikakushi
    • Watanagashi
    • Tsukiotoshi
    • Someutsushi
    • Tatarigoroshi
    • Taraimawashi
    • Epilogue
  • 7th Room Case File
    • Prologue
    • Himatsubushi
    • Meakashi
Spend more than 100 hours in game. Material is huge and don't expect anything when I'm working with scenario practically myself only.
 

masagrator

The patches guy
Developer
Joined
Oct 14, 2018
Messages
6,278
Trophies
3
XP
12,045
Country
Poland
i mean i would help but i'm too lazy
Well, I wouldn't trust anybody with this who I don't know if they are a hard worker. :P
I asked 6 people with little help about different things. They said they will help. In the end only two did what I wanted. And this was a small job (few minutes averagely) that required skills I don't possess. Rest of them completely forgot about their word.
And scenario is > 100 000x bigger than what I asked them about.
 
Last edited by masagrator,

masagrator

The patches guy
Developer
Joined
Oct 14, 2018
Messages
6,278
Trophies
3
XP
12,045
Country
Poland
Finished 3rd book. Now starting with 4th book, finished Samenai Yume and World of Fragments Prologue. Now doing "Connecting Fragments" which is a logistical nightmare. :V

I needed also to translate Fragments Menu. For now it looks like this.
2021050622372400.jpg


So what is currently finished:
- Okinomiya Police Station Incident Report
  • Prologue
  • Common Route
  • Onikakushi
  • Watanagashi
  • Tatarigoroshi
  • Tsukiotoshi
  • Taraimawashi
  • Someutsushi
  • Epilogue
- Metropolitan Public Security 7th Room Case File
  • Prologue
  • Meakashi
  • Kageboushi
  • Himatsubushi
  • Hirukowashi (not translated as PC translation is for version different than is used in console release. Added option to skip it and flag it as finished)
  • Epilogue
- National Police Agency Administrative Document
  • Prologue
  • Tsumihoroboshi
  • Yoigoshi
  • Minagoroshi
  • Tokihogushi
  • Epilogue
- World of Fragments
  • Prologue
    • Samenai Yume (Everlasting Dream)
    • World of Fragments Prologue
Doing now:
- Connecting Fragments (which consists of 100 separate scenes)

Currently mod takes 490MB of space.
 
Last edited by masagrator,

XaneTenshi

Well-Known Member
Member
Joined
Nov 24, 2013
Messages
506
Trophies
0
Age
34
XP
1,124
Country
Denmark
Hello
I've been reading through the thread and this project kinda interests me. I may be able to help you out with translating some of the untranslated stuff, althought this will largely depend on the difficulty level of the text. For starters I could take a look at translating the Frragments menu if that is alright with you.
 

masagrator

The patches guy
Developer
Joined
Oct 14, 2018
Messages
6,278
Trophies
3
XP
12,045
Country
Poland
Hello
I've been reading through the thread and this project kinda interests me. I may be able to help you out with translating some of the untranslated stuff, althought this will largely depend on the difficulty level of the text. For starters I could take a look at translating the Frragments menu if that is alright with you.
Well, Fragments Menu itself is easy. But I can give you for starters Fragments names. There is 100 of them. I think most of them machine translation is doing well (because they are short), but any person that knows Japanese is welcome. Some of them are using 07th mod translation. Some not (because they didn't translate those chapter names, only as part of Hints I-XII)
Talk to me on Discord. You have my ID in profile page.
Send Friend Request if needed and answer to this post that you send it so I know that who I should accept. :P
 
Last edited by masagrator,

masagrator

The patches guy
Developer
Joined
Oct 14, 2018
Messages
6,278
Trophies
3
XP
12,045
Country
Poland
Last edited by masagrator,

XaneTenshi

Well-Known Member
Member
Joined
Nov 24, 2013
Messages
506
Trophies
0
Age
34
XP
1,124
Country
Denmark
Well, Fragments Menu itself is easy. But I can give you for starters Fragments names. There is 100 of them. I think most of them machine translation is doing well (because they are short), but any person that knows Japanese is welcome. Some of them are using 07th mod translation. Some not (because they didn't translate those chapter names, only as part of Hints I-XII)
Talk to me on Discord. You have my ID in profile page.
Send Friend Request if needed and answer to this post that you send it so I know that who I should accept. :P

Friend request sent:D

EDIT: My discord Name is Xane fyi
 
Last edited by XaneTenshi,

masagrator

The patches guy
Developer
Joined
Oct 14, 2018
Messages
6,278
Trophies
3
XP
12,045
Country
Poland
Ok, next update. 4th book is finished (at least with material I have currently).

So currently done are:

- Okinomiya Police Station Incident Report
  • Prologue
  • Common Route
  • Onikakushi
  • Watanagashi
  • Tatarigoroshi
  • Tsukiotoshi
  • Taraimawashi
  • Someutsushi
  • Epilogue
- Metropolitan Public Security 7th Room Case File
  • Prologue
  • Meakashi
  • Kageboushi
  • Himatsubushi
  • Hirukowashi (not translated as PC translation is for version different than is used in console release. Added option to skip it and flag it as finished)
  • Epilogue
- National Police Agency Administrative Document
  • Prologue
  • Tsumihoroboshi
  • Yoigoshi
  • Minagoroshi
  • Tokihogushi
  • Epilogue
- World of Fragments
  • Prologue
    • Samenai Yume (Everlasting Dream)
    • World of Fragments Prologue
  • Spinning Fragments
  • Matsuribayashi
  • Miotsukushi (Omote & Ura)
  • Saikoroshi
  • Kotohogushi (Not translated. Translation is in progress by 07th mod. For now added skip option)
  • Hajisarashi (Not translated. translation is in progress by 07th mod. For now added skip option)
  • Epilogue
Currently doing:
- Gift
  • Higurashi Outbreak
I was thinking Gift book will be bigger, but it seems it will be shorter than some chapters in previous books.
 
  • Like
Reactions: wluigi and AD226

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
  • No one is chatting at the moment.
    BakerMan @ BakerMan: @salazarcosplay yeah cod's still up