Hello all,
On another forum a new friend and I have decided to take it upon ourselves to create a Tomodachi Collection English translation. So far all the files containing text have been extracted and 3 have even been translated. The problem is, the text does not show where it is supposed to, at least, when there actually is text.
What usually shows up are three question marks or some black blocks. Upon further inspection, we found misplaced text; "Today's Products" appearing where 「買う」had appeared, and looking into the file even further, we found that "Today's Products" also appeared where 「買う」had appeared in the hex offset of the original file.
While I am admittedly very new to this, I believe the game reads from, for lack of better terminology, a "hex offset clue". This leads me to my question; is there a way to edit this, and if there is, where is it found?
Here's an example of misplaced or missing text.
On another forum a new friend and I have decided to take it upon ourselves to create a Tomodachi Collection English translation. So far all the files containing text have been extracted and 3 have even been translated. The problem is, the text does not show where it is supposed to, at least, when there actually is text.
What usually shows up are three question marks or some black blocks. Upon further inspection, we found misplaced text; "Today's Products" appearing where 「買う」had appeared, and looking into the file even further, we found that "Today's Products" also appeared where 「買う」had appeared in the hex offset of the original file.
While I am admittedly very new to this, I believe the game reads from, for lack of better terminology, a "hex offset clue". This leads me to my question; is there a way to edit this, and if there is, where is it found?
Here's an example of misplaced or missing text.