ROM Hack [REQUEST] Tales of Hearts DS translation completion

mikeprado30

Member
Newcomer
Joined
Apr 4, 2013
Messages
24
Trophies
1
Age
38
XP
381
Country
That link is just a translation for the script of the game.

The game is (or was) being worked to be patched by Kajitani-Eizan, but nowadays (as the game got released in Vita) the project is on hold :(
 

Thunder Kai

#TeamRem
OP
Member
Joined
Sep 4, 2015
Messages
1,394
Trophies
0
Location
with Rem
XP
864
Country
United States
That link is just a translation for the script of the game.

The game is (or was) being worked to be patched by Kajitani-Eizan, but nowadays (as the game got released in Vita) the project is on hold :(
It's dead

--------------------- MERGED ---------------------------

It was 99% too...
 

leonmagnus99

Well-Known Member
Member
Joined
Apr 2, 2013
Messages
3,704
Trophies
2
Age
33
Location
Seinegald
XP
2,875
Country
Iraq
this script is most likely still much better than that laughable translation of the Vita version.

i bought it on psn, worst localization of any tales game, it is horrid at times.
i wish they gave us the nds patch, as it looks so great in 2dish.

ToHR is good too, but i am certain i would way more prefer the localization of those guys over the one from ToHR that looks like some google translate at times.
 

carlosfg

Member
Newcomer
Joined
Apr 2, 2017
Messages
15
Trophies
0
Age
47
XP
434
Country
I thought the worst game in the saga was Tales of the Tempest. By the way, if the English localization of the Vita port was so awful, I don't know why it wouldn't be possible to continue with the DS translation. And if it ends up affecting the sales of the vita port, then FUCK THEM. Sould have done a good work with the port instead of butchering the DS original.
 
  • Like
Reactions: mikeprado30

KiraTheWanderer

New Member
Newbie
Joined
Mar 27, 2017
Messages
4
Trophies
0
Age
27
XP
46
Country
United States
I thought the worst game in the saga was Tales of the Tempest. By the way, if the English localization of the Vita port was so awful, I don't know why it wouldn't be possible to continue with the DS translation. And if it ends up affecting the sales of the vita port, then FUCK THEM. Sould have done a good work with the port instead of butchering the DS original.
True I forgot about tempest but I personally think tales of heart isn't that bad I was going by hearsay
 

Skelletonike

♂ ♥ Gallant Pervert ♥ ♀
Member
GBAtemp Patron
Joined
Dec 26, 2008
Messages
3,436
Trophies
3
Age
32
Location
Steam City
XP
2,691
Country
Portugal
Tales of Hearts R is actually one of the best recent Tales out there. The newer ones try to break away from the formula too much (I own all Tales games, so I'm talking out of personal opinion).
Regarding a translation, there won't be one since the remake of the game got an official release. While the translation isn't exactly the best, it isn't as bad as some people make it out to be. It does suck that they changed the names though (kinda confusing hearing one name and reading another).
 

Kotomine Kirei

Well-Known Member
Member
Joined
May 21, 2015
Messages
330
Trophies
0
XP
422
Country
United States
Tales of Hearts R is actually one of the best recent Tales out there. The newer ones try to break away from the formula too much (I own all Tales games, so I'm talking out of personal opinion).
Regarding a translation, there won't be one since the remake of the game got an official release. While the translation isn't exactly the best, it isn't as bad as some people make it out to be. It does suck that they changed the names though (kinda confusing hearing one name and reading another).

The translation is not that bad, but it is kind of odd to hear the voices not match with the text.
It is like they rushed through translating it.
The translations like that seem to happen a lot with the PS Vita games that Bandai Namco publishes.
I think that Sword Art Online: Hollow Fragment's translation was not that great either,
 
Last edited by Kotomine Kirei,

Skelletonike

♂ ♥ Gallant Pervert ♥ ♀
Member
GBAtemp Patron
Joined
Dec 26, 2008
Messages
3,436
Trophies
3
Age
32
Location
Steam City
XP
2,691
Country
Portugal
The translation is not that bad, but it is kind of odd to hear the voices not match with the text.
It is like they rushed through translating it.
The translations like that seem to happen a lot with the PS Vita games that Bandai Namco publishes.
I think that Sword Art Online: Hollow Fragment's translation was not that great either,

Hollow Fragment was a different thing entirely. It was localized by Bandai SEA, and after that one their translations have improved drastically. For example, SRW V, had a pretty good translation, although it had a few typos it is understandable since the game has a massive amount of text and was released in the same day as the Japanese version.
 

Kotomine Kirei

Well-Known Member
Member
Joined
May 21, 2015
Messages
330
Trophies
0
XP
422
Country
United States
Hollow Fragment was a different thing entirely. It was localized by Bandai SEA, and after that one their translations have improved drastically. For example, SRW V, had a pretty good translation, although it had a few typos it is understandable since the game has a massive amount of text and was released in the same day as the Japanese version.

Well, that is nice to know I suppose.
 

player594

Well-Known Member
Member
Joined
Dec 25, 2006
Messages
458
Trophies
1
XP
1,899
Country
United States
I think it's fair to say that at this time a DS translation of ToH isn't going to hurt the Vita version in the slightest. So why not go ahead and finish the last little bit of the translation and release it for all the fans of the DS version? I mean it would make more since than allowing all the work that went into the project so far to be a waste. Maybe that's just me. I don't like to start something and not finish it. I t makes me feel like I have failed myself.
 

zniel0

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Aug 13, 2018
Messages
84
Trophies
0
Age
39
XP
427
Country
United States
I am really interested in this version of the game. Is it possible to use save sates and have the menu stay translated through out the game? The demo patch 1 I mean. Or is there a way to just keep the menu translated in english. Im sure the translation team had their reasons to block saving/loading but is there a workaround?
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    I think the tv series has boasted play of, I did see they said playing of it Is up, way more than norm
    +1
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    I've been playing the next gen version on Series X all day, I love it. :wub:
    +1
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    Downloading some random stuff, damn almost 400GBs in like 4 hours lol
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    Gonna be over 1TB this month.... damn lol
  • Xdqwerty @ Xdqwerty:
    good night
    +1
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    At least you have some fast speeds. What a drag that used to be, I remb downloading 1 pic back in the day, and seeing line by line show
    +1
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    Nighty night.
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    Or worse, you downloading something, and someone calls your phone and interupts the download, good ole AOL. Of course that's before most you guys even were born yet.
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    Lol I think my first modem was 48K but it had some sort of firmware or software update that let me get 56K
    +1
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    I had EarthLink lol
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    A bunch of NetZero accounts that I used for things... Lol
    +1
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    So glad I'm not in prison lol
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    Yea marriage is a bitch sometimes...
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    I legit think they passed the cyber terrorism laws from some of my hmm pranks lol
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    I knocked the east coast backbone of EarthLink offline for like 6 hours one time, was on the news and everything well I mean I wasn't on the news.... Just they where having "technical difficulties" lol
    +1
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    Was just one single custom packet. I miss when Internet security was an afterthought lol almost all modems and network hardware operated in promiscuous mode.
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    Now these days they do sanity checks.... The source IP can't also be the destination IP lol
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    They did end up using some of my stuff in the first Gulf war though lol
  • BakerMan @ BakerMan:
    GUYS I JUST COMMENTED A YOUR MOM JOKE ON A GACHA YT COMMUNITY POST (the algorithm has cursed me in terms of community posts, bc I fuck around on that sort of community post, just commenting and being a jackass)
    +1
  • BakerMan @ BakerMan:
    IT FELT SO GOOD
    +1
  • BakerMan @ BakerMan:
    the OP made a couple vocaloid characters, and the post had the caption "Guess who I did 💙💛❤️

    hint: they're from vocaloid"
    +1
  • BakerMan @ BakerMan:
    to which I responded:
    "Guess who I did 💙💛❤️

    hint: it's uremum"
    +1
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    I studied IPV6 if they hadn't passed the cyber terrorism laws omg.... In theory I have some awesome pranks but I'm afraid to test them lol
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    Thank goodness for VPN nowadays
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    I don't trust them lol
    Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo: I don't trust them lol