- Joined
- Apr 25, 2009
- Messages
- 3,799
- Trophies
- 0
- Age
- 110
- Location
- Away from civilization.
- XP
- 799
- Country
21345 said:Fairy Tail Gekitou! Madoushi Kessen, can someone translate this game
Request it the right way and they just might.
21345 said:Fairy Tail Gekitou! Madoushi Kessen, can someone translate this game
i'm thinking to pick this one, once im done with my current project..kuroinamida said:Game name
Fushigi Yuugi DS
Release date
June 2009
Game info
It's an otome game (romance for women) based on the manga and anime, Fushigi Yuugi. It includes both storylines of Genbu and Suzaku.
Screenshots
Gamecover
Screenshots from the game's website on Otomate:
Your offering
dnniwa485 said:i'm thinking to pick this one, once im done with my current project..
but we'll need someone to extract the scripts and make a inserter for this one.
also another japanese - to - english translator to par with me on this one.. (its kinda heavy text you know)
glady PM me if you have guts to do with this one.
jjjewel said:For Fushigi Yuugi, you guys/gals should try to contact Nimue who is working on Hakuoki (or alternative spelling; Hakuouki). Fushigi Yuugi uses almost exactly the same codes as Hakuoki (and a few other Idea Factory games, including Will 'O Wisp, Uwasa no Midori 1 and 2, etc). Anyway, only one part of Fushigi Yuuki uses the same codes as Hakuoki though. (The main one in script/s/ folder that is not the visual novel with a mirror.) The part with mirror (in script/n/ folder) uses different codes. (Just some different codes to determine if the lines are names or dialogs, etc.) So you'd better try contacting Nimue first. I think she got someone to write her an effective inserter that can take care of pointers and stuff already.
(I'm not 100% sure but when I tried writing script extractor for Hakuoki, I used Fushigi Yuuki to test my program because Hakuoki file was too big, and I could get the game's scripts out with no problem. So I assume that if a script inserter works for Hakuoki, it should work for this game as well.)
phoenixgoddess27 said:dnniwa485 said:i'm thinking to pick this one, once im done with my current project..
but we'll need someone to extract the scripts and make a inserter for this one.
also another japanese - to - english translator to par with me on this one.. (its kinda heavy text you know)
glady PM me if you have guts to do with this one.
Give it a try, I've kinda already started on it though :/
But I don't think people mind two translations.
Good luck
kuroinamida said:You guys should work together so the translation will be faster if you guys don't mind doing it together.(Nevermind, just read through some of your posts and you prefer to work alone.)
@dnniwa485 - There are 2 storylines to translate so it may take awhile to translate everything. I could help translating a little but unfortunately, my Japanese is very limited.Please let me know any way I could help if you decide to translate this! I'm very happy to see that someone noticed my request.
kuroinamida said:^ Okay, I wish you the best on your current TM: GS 2&3 projects! Hopefully in the future, you'll be able to translate Fushigi Yuugi DS. I will definitely be looking forward to that.
Thank you!
I'm doing this for all of you.
QUOTE(jjjewel @ Jul 30 2010, 09:50 AM) Hacking info for Fushigi Yuugi (and some other Otome games if you browse through the site.)
http://sites.google.com/site/otomegameguide/fushigi-yuuki
And some info for script locations/encoding/compression of most Otome games.
http://sites.google.com/site/otomegameguide/otome-database
Hope it's useful for future hackers. I'm too tired to work on these games by myself.Just let me know if I can help providing any more info. (I don't know much more that what I already posted though.)
phoenixgoddess27 said:Privileges are denied to the sites
jjjewel said:phoenixgoddess27 said:Privileges are denied to the sites
Site should work now (or in a few minutes.) I forgot to make the site public.
...But no TranslationQUOTE said:The Japanese magazine Famitsu gave the game 36/40 points (9/9/9/9).[citation needed] The game sold 430,000 copies as of August 2008.