Thread Status:
Not open for further replies.
  1. dan92

    dan92 GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    Jul 3, 2008
    Messages:
    130
    Country:
    Mexico
    but, they are translating ragnarok online arnt they? so that means the game is never going to come out in the US?
     
  2. docoweatpie

    docoweatpie Newbie

    Game name
    Ganbare Goemon: Toukai Douchuu

    Release date
    June 23, 2005 (JP)

    Game info
    Genre: Action Adventure
    You are Mystical Ninja, the NSA's elite black-ops agent. To achieve your mission you will kill from close range, attack with your combat knife, shoot with the prototype Land Warrior rifle, and use radical suppression techniques such as the inverted neck break. Also take on cooperative multiplayer infiltration missions, where teamwork is the ultimate weapon.

    Screenshots
    [​IMG] [​IMG] [​IMG]
     
  3. psycoblaster

    psycoblaster Divine
    Member

    Joined:
    Jan 26, 2008
    Messages:
    2,131
    Country:
    yup, high chance that phantasy star 0 will be localized.
     
  4. Zane

    Zane Ace Wizard
    Member

    Joined:
    Mar 22, 2008
    Messages:
    650
    Country:
    I second the Menu trans of Ps0 and i'd agree on the Blazer Drive request aswell, since i have no idea if it will ever be in english. =P

    Offtopic, anyone know when Draglade 2 will come to NA\EU?
     
  5. aznvienna

    aznvienna GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    Sep 2, 2008
    Messages:
    142
    Country:
    United States
     
  6. ragingchaosgod

    ragingchaosgod JUBILEUS QAAL OVOF VOMSARG
    Member

    Joined:
    Dec 20, 2008
    Messages:
    575
    Country:
    Okay. I think I saw someone do this the wrong way so... I shall rectify the situation.

    Game name
    Blazer Drive

    Release date
    December 4, 2008

    Game info
    This is based on a manga released by Sega. Gamespot calls it an action game. I don't know. Anyway, it's about a world powered by things called MyStickers. In this world, there are people called Blazers who can use these MyStickers in battle by placing them on their bodies. Daichi discovers his ability as a Blazer when his brother (Also a Blazer) protects him from a gang of evil Blazers.
    Now pulled into the world of Blazers with a rare Electric MySticker from his brother, he has to discover the secret behind the evil Blazers and the team his brother used to be on.
    The game itself has a turn based battle system where you choose which MyStickers to equip before the battle.

    Screenshots
    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    Your offering
    I've been reading the manga so I have some background knowledge of its basis. I'm not too good at graphics for translation but I do have knowledge of Photoshop. If anyone can show me how, I'm sure I can help with the graphics. And... I can also help spellcheck and grammar when someone's done Japanese translations.
     
  7. .Darky

    .Darky GBAtemp Maniac
    Member

    Joined:
    Nov 21, 2008
    Messages:
    1,215
    Country:
    Peru
    I'm just asking, but is there anyone working on the translation of Shakugan no Shana DS?
     
  8. Romruto

    Romruto GBAtemp Fan
    Member

    Joined:
    Jul 31, 2007
    Messages:
    394
    Country:
    United States
    It'd be awesome if we had a program just like RagnarokTrans. I want to use something like that to get inside the Phantasy Star Zero JPN text and translate a few menus & items and such. Is it possible for such a program to be made for this game or is the files hard to get into?
     
  9. psycoblaster

    psycoblaster Divine
    Member

    Joined:
    Jan 26, 2008
    Messages:
    2,131
    Country:
    well if you figure out what each byte means, then making a program wouldn't be too hard if you have some programming knowledge.
     
  10. Romruto

    Romruto GBAtemp Fan
    Member

    Joined:
    Jul 31, 2007
    Messages:
    394
    Country:
    United States
    Very true I may not be knowledgeable towards programming in hexing, however I do have strong points in translation. Although I feel as though you're trying to get somewhere in mockery. In order to prevent the problem, I should just say forget it, I got my answer.
     
  11. animeabbie

    animeabbie Newbie
    Newcomer

    Joined:
    Dec 18, 2008
    Messages:
    2
    Country:
    Canada
    I would like this game to be translated because I want to test it out on people haha. Basically its a game that tells you how you feel by hearing your voice or someone else's .

    Kokoro Scan

    http://www.youtube.com/watch?v=xpSpDXBnlVs
     
  12. ryukyus

    ryukyus GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    Aug 2, 2008
    Messages:
    238
    Country:
    United States
    it means heart scan never heard of that game
     
  13. psycoblaster

    psycoblaster Divine
    Member

    Joined:
    Jan 26, 2008
    Messages:
    2,131
    Country:
    I wasn't mocking you at all. If you have spent more time staring at the values on your hex editor and how these programs operate, you'll figure out what I'm trying to say. Each byte is there for a reason, and you need to know what they are used for to be able to successfully make a program that doesn't ignore every byte and skips strait to the text.
    Most of the times, like RO DS, the text file is pretty strait forward - magic stamp, file size/ header size, pointer, then text. However, there are other times when you see extra values, stating the string size, ticks, location, character, the next pointer, or more. Without recalculating all the required values, a program won't be possible.
    And by the way,
    I've experienced more than you think, and even if my knowledge is nothing compared to darthnemesis/KC/hernanzh etc, I know what I'm talking about.
     
  14. Roffamaffia

    Roffamaffia Member
    Newcomer

    Joined:
    Dec 20, 2008
    Messages:
    18
    Country:
    United States
    Phantasy Star 0 , but this is not going to be easy to hack....
     
  15. psycoblaster

    psycoblaster Divine
    Member

    Joined:
    Jan 26, 2008
    Messages:
    2,131
    Country:
     
  16. Glacius0

    Glacius0 GBAtemp Advanced Fan
    Member

    Joined:
    Nov 27, 2005
    Messages:
    604
    Country:
    Netherlands
    I would be willing to translate the game. I have extensive knowledge of Japanese. Find me someone that outputs/inputs the text and I'll do it. I'll translate the tutorials, stickers, and maybe also the story up until chapter 3 where you unlock the online wi-fi battle mode (stupid that you have to unlock it, I know.. maybe I'll upload my savegame later so you can try it)

    I'm currently playing the game. The story-mode is kind of boring in that it's just a bunch of fetch-quests that lead you to the next battle, but the graphics are very nice and the battles are awesome (which is what it's all about, really). It has a very deep combat system which I think would appeal to a lot of people. This game got a really good score in famitsu (8/9/8/9 I think), and it definitely deserves it. I'll try to explain the battle system a little.

    You have 2 arms, both which can hold up to 4 stickers. You build a deck of 24 stickers which you go into battle with. Each turn you can apply 1 sticker to each hand and then you can choose to attack once. The other arm can be used to block the opponents attack. The stickers range from defensive, to offensive, to special abilities that affect your opponent. Every sticker has one of 5 elements. Also, some stickers get more power if you use a lot of the same element. In short, lots of strategy.
     
  17. Translucentbill

    Translucentbill GBAtemp Fan
    Member

    Joined:
    Aug 4, 2008
    Messages:
    400
    Country:
    United States
    Is anyone interested in a monster farm DS 2 translation?

     
  18. DokiDoki98

    DokiDoki98 GBAtemp Fan
    Member

    Joined:
    Nov 29, 2008
    Messages:
    394
    Country:
    United States
    Tales of hearts
     
  19. Noitora

    Noitora ::
    Member

    Joined:
    Aug 9, 2007
    Messages:
    3,765
    Country:
    Greece
    This whole thread is useless...Nothing has been translated because of your requests.
     
  20. DarthNemesis

    DarthNemesis GBAtemp Maniac
    Member

    Joined:
    Feb 19, 2008
    Messages:
    1,211
    Country:
    United States
    The real purpose of this thread is to prevent a bunch of separate request threads.
     
Loading...

Hide similar threads Similar threads with keywords - translation, Official, requests

Thread Status:
Not open for further replies.