Separate names with a comma.
Discussion in 'GBAtemp & Scene News' started by KiVan, Mar 22, 2003.
0920 - Daredevil GERMAN 64 Mbits (Trsi)
0862 - Daredevil USA is 32 Mbits
That's not the first time something like this happened. The japanese version pokemon sapphire was 64mb while the english version was 128mb. Things like this can't be helped so you'll have to deal with it.
Woo hoo! I always wanted too play Daredevil in German, and know my wishes have came true! Oh, happy day!
They had to make it bigger because the font takes up more room and english words are shorter than german words *I think*
The game sux in any language.
lol. I hate those standard fighting platform games jaaggg. We need more Nintendo games on the GBA!
Just saw the movie... It's ok.. not something very special or something... But It's worth to see it..
to movie is great
gba game sucks
I doubt it, text doesnt take up much memory.
well I dont know about English -> German but most definitly Japanese -> Englis results in alot of size diffrence.
A single Japanese charector could represent what it takes a whole sentence in English to say.
Games programed for the Japanese speaking language general are designed around the space requirments of that language. This is why many Japanese RPG's translated to English have heavely abriviated item names and the likes. Also some times theres not enough room in the diolog boxes to fit the English text so they either re word the english to fit the limited space (this generaly results in a crusy translation with tons of improper broken english) or they have to expand the ROM to the next valid size to add more text boxes.
Note the Japanese FF4 SNES ROM is smaller then the J2e translation of the same ROM. J2e opted to expand the ROM size to make more room for a cleaner translation.