Just putting this out here, in case anyone was planning on picking this up as well.
I've been thinking of translating the game Lux-Pain, from Japanese.
There is an official version out there, but the translation for that is kind of... lacking, so to say.
I've played the game and enjoyed it a lot, but because of the translation it was very confusing.
This is by no means a professional re-translation.
It's a one-man project and just for fun.
Also I've never done a project like this before
At first this was just for myself.
I wanted to improve my Japanese and just finished replaying this game.
As it had some awkward English, why not kill two birds with one stone?
And I thought there might be others who'd like a translation a little easier to read, so I made this post.
I'll try to translate 1 chapter at a time.
However, progress will be slow.
Just a warning, don't get your hopes up to much. (^▽^;
If anyone's willing to check the grammar and spelling of the translation that'd be great.
Also I know NOTHING about programming.
So if there's someone who, if I ever finish this, would be willing to make a patch that'd be awesome.
Or tell me how to do it myself would be great too.
(Although it's probably going to be a while before we even get to that point.)
EDIT:
Also there's this site:
http://www.maql.co.jp/special/game/ds/lux-pain/index.html
Which is the official Japanese site.
It contains 5 Web Novels and I'm also considering translating these.
There's no set plan or schedule so I'll just see which way life takes me.
EDIT 2:
I made a BLOG(?) for this.
It won't have any regular or consistent updates though (Because I suck at time management, and there's life)
But here's the link, check it out if you have some time
There's not much on there for the moment though
https://lux-pain-project.tumblr.com/
I've been thinking of translating the game Lux-Pain, from Japanese.
There is an official version out there, but the translation for that is kind of... lacking, so to say.
I've played the game and enjoyed it a lot, but because of the translation it was very confusing.
This is by no means a professional re-translation.
It's a one-man project and just for fun.
Also I've never done a project like this before
At first this was just for myself.
I wanted to improve my Japanese and just finished replaying this game.
As it had some awkward English, why not kill two birds with one stone?
And I thought there might be others who'd like a translation a little easier to read, so I made this post.
I'll try to translate 1 chapter at a time.
However, progress will be slow.
Just a warning, don't get your hopes up to much. (^▽^;
If anyone's willing to check the grammar and spelling of the translation that'd be great.
Also I know NOTHING about programming.
So if there's someone who, if I ever finish this, would be willing to make a patch that'd be awesome.
Or tell me how to do it myself would be great too.
(Although it's probably going to be a while before we even get to that point.)
EDIT:
Also there's this site:
http://www.maql.co.jp/special/game/ds/lux-pain/index.html
Which is the official Japanese site.
It contains 5 Web Novels and I'm also considering translating these.
There's no set plan or schedule so I'll just see which way life takes me.
EDIT 2:
I made a BLOG(?) for this.
It won't have any regular or consistent updates though (Because I suck at time management, and there's life)
But here's the link, check it out if you have some time
There's not much on there for the moment though
https://lux-pain-project.tumblr.com/
Last edited by DR_Chain,