ROM Hack How to translate?

Mouaijin

New Member
Newbie
Joined
Oct 15, 2008
Messages
3
Trophies
0
XP
37
Country
United States
I haven't really found any guide of any kind of use for beginning translating NDS roms, and would really like to start.
A couple friends and I would like to practice our Japanese and have some kind of noticeable product from it all, and I dislike subtitling.
So, how does one go about translating DS roms?

If someone wants to link me sarcastically to a guide I overlooked, or take me under their wing lovingly, I'd appreciate either.
Thanks, and sorry for the bother.
 

DarthNemesis

Well-Known Member
Member
Joined
Feb 19, 2008
Messages
1,210
Trophies
0
XP
256
Country
United States
If you know Japanese, there are always hackers looking for translators. Just check the index of translations thread, find a game that interests you, and inquire within the project thread.
 

psycoblaster

Divine
Member
Joined
Jan 26, 2008
Messages
2,131
Trophies
0
Age
31
Location
Seoul.. (in Korea)
Website
Visit site
XP
211
Country
Mouaijin said:
I haven't really found any guide of any kind of use for beginning translating NDS roms, and would really like to start.
A couple friends and I would like to practice our Japanese and have some kind of noticeable product from it all, and I dislike subtitling.
So, how does one go about translating DS roms?

If someone wants to link me sarcastically to a guide I overlooked, or take me under their wing lovingly, I'd appreciate either.
Thanks, and sorry for the bother.
If you are planning to learn rom hacking, then I think you should go with guides at www.romhacking.net and fast's stickied post.
However, without programming knowledge, fully translating a ROM can be hard.
Also, many projects are waiting for translators to help. (Just like my project)
So if you want to help in the translating portion, just ask the project leader.
 

Site & Scene News

General chit-chat
Help Users
  • Rob_Boates @ Rob_Boates:
    it's the colour i use on twitch for my username because it's my favourite colour, the camoflauge is an added benefit :)
  • RedoLane @ RedoLane:
    Is that so
  • RedoLane @ RedoLane:
    hmmm, now that I switched to dark mode, need to come with a easy-to-read shade of red
  • Slluxx @ Slluxx:
    @RedoLane that color is so unbelievably unpleasant for dark mode. holy moly
  • RedoLane @ RedoLane:
    heheh, i know
  • RedoLane @ RedoLane:
    but it's a part of my name's pun
  • RedoLane @ RedoLane:
    err, the double pun
  • Slluxx @ Slluxx:
    peasant german me doesnt even understand one pun
  • RedoLane @ RedoLane:
    Redo is either: to Redo, or how the japanese say the word "red".
  • T @ tsao:
    doppel hertz
  • RedoLane @ RedoLane:
    okay that shade will do
  • AnotherMuggle @ AnotherMuggle:
    what up gees
  • T @ tsao:
    i am downloading guilded
  • RedoLane @ RedoLane:
    i'm eating pizza
  • AnotherMuggle @ AnotherMuggle:
    should i walk to the shop to get beer?
  • RedoLane @ RedoLane:
    how far is it?
  • The Catboy @ The Catboy:
    Morning, humans
  • IanSkinner1982 @ IanSkinner1982:
    Good morning!
  • IanSkinner1982 @ IanSkinner1982:
    @banjo2 Thanks! Though Dinoh is catching up fast.
  • Rob_Boates @ Rob_Boates:
    howdy catboy
  • IanSkinner1982 @ IanSkinner1982:
    I can barely see that message.
  • Rob_Boates @ Rob_Boates:
    it's because you are in light mode
  • Rob_Boates @ Rob_Boates:
    and in no fault of my own
  • IanSkinner1982 @ IanSkinner1982:
    Rosey blossom actually.
    IanSkinner1982 @ IanSkinner1982: Rosey blossom actually.