#96
It looks like ふかじょ:ょうけん
But I'm pretty sure that the last part is じょうけん (条件) which means "Conditions"
Sorry, I don't know what ふかじょ is.
If you can provide a screenshot in which this graphic appears, then maybe I can figure it out with context.
#82
テイマー評価
Tamer Evaluation
せいせき
Results
のこりじかん
Time Remaining
テイマーポイント
Tamer Points
#91
のこったクリスタルバグ
Crystal Bags Remaining
のこったキズ
Injuries Remaining
のこったパテ
パテ Remaining (I don't know what パテ is)
のこったヨゴレ
Stains Remaining
#106
体験版をあそんでくれて
ありがとう!
2010年発売予定!!
たのしみにまっててね!
Thank you for playing
this demo!
On sale in 2010!!
Look forward to it!
#108
ボタンをおすか、がめんにタッチしてね!
Press a button, or tap the screen!
#109
ワルいテイマーが シハイしている
ナゾの島 サウスブリッジで
ついらくしたデジシップを みつけ
なかまのデジモンを たすけだせ!
A つぎへ
On the mysterious island of
South Bridge, ruled by evil Tamers,
find the crashed Digi-Ship and
help your Digimon friends!
A: Next
You can rearrange the sentence above so that it flows better.
You can say a lot in one Japanese sentence, but when translating into English sometimes you have to break the sentence into 2-3 English sentences to make it sound good.