Gaming Digimon World Re:Digitize - Anyone making translation?

  • Thread starter Thread starter Crishaan
  • Start date Start date
  • Views Views 365,616
  • Replies Replies 897
  • Likes Likes 38
43;Citation ->
The classical Translation in games for 召喚 is rather summon.

Guys please, before you put in a translation think about one important word: CONTEXT.
召喚 can mean a lot in different contexts, that doesn't mean your first pick will fit the game and the context.

Before you put in a Translation think "Will this fit the context? Am I translating judges papers?"
No right? So citation is a word you would rarely come across in a game, while summon is way more often used.

召喚 = Call Out

digimon arnt summoned there called

Agreed, I was thinking of a better word, didn't think of Call Out.
 
ok guys if whatever u find wrong just tell me what is the wrong word ( in english ) and what word should i replace it with
i think i will make a 4th link soon but for now i will wait for more corrections
 
According to the spreadsheet
デジマコイ = Digi Makoi
And there's a note on the box and it says "Makoi means Magical/Devil Carp"
And the first thing that came to my mind was Magikarp, it was just a funny little thought

Edit: I'm gonna take a break and I dunno..maybe, just maybe play through the game lol
I'll be back in a couple of hours to see what's going on.
 
I'm not sure i get it but...

Could you mind give me the link for the file that have been translated and How Repack it?? :)

cuz when i open the reapacker it show nothing :( :(

sry if i give a trouble :P :P :D :D
 
I'm not sure i get it but...

Could you mind give me the link for the file that have been translated and How Repack it?? :)

cuz when i open the reapacker it show nothing :( :(

sry if i give a trouble :P :P :D :D

file is post abouve yours

is you ask for a rom where it has been pre applied you will be banned
 
I'm not sure i get it but...

Could you mind give me the link for the file that have been translated and How Repack it?? :)

cuz when i open the reapacker it show nothing :( :(

sry if i give a trouble :P :P :D :D
did you download FALO's text editor ??
you should donwload it first
second you should download the last unpacker released here ( the one that has 2 choices when u open (( extract all files )) (( insert all files )) )
after you download these send me a PM so i can tell you how to use it
 
I'm not sure i get it but...

Could you mind give me the link for the file that have been translated and How Repack it?? :)

cuz when i open the reapacker it show nothing :( :(

sry if i give a trouble :P :P :D :D
did you download FALO's text editor ??
you should donwload it first
second you should download the last unpacker released here ( the one that has 2 choices when u open (( extract all files )) (( insert all files )) )
after you download these send me a PM so i can tell you how to use it

Done...
What next?? :)
 
Update : new corrections made to file15 ( i didnt test it yet )

here is the link :

http://www.mediafire...kpma99axe5myjal

80;??????????????????
80;Digimon PartnerDisplayDisplay

81;???????????????????
81;Digimon Partner StatsSelectInformationView

82;??????????????????????????
82;Digimon Partner EquipmentViewView

what happens if you insert the above?
not sure if the arrows are important
assume its a menu title and a sub menu

also is 224,226,227 meant to have such a large gap?


could someone upload a raw FILE_15.csv so i dont have to ask soo many questions
 
Seems to be going fine. despite my beautifully typed paragraph I still spotted a genius trying to use an online translator.
my responce: You are wrong,

To all who are being helpful here, carry on :yay:
 
Update : new corrections made to file15 ( i didnt test it yet )

here is the link :

http://www.mediafire...kpma99axe5myjal

80;??????????????????
80;Digimon PartnerDisplayDisplay

81;???????????????????
81;Digimon Partner StatsSelectInformationView

82;??????????????????????????
82;Digimon PartnersAccessoriesView

what happens if you insert the above?
not sure if the arrows are important
assume its a menu title and a sub menu

also is 224,226,227 meant to have such a large gap?


could someone upload a raw FILE_15.csv so i dont have to ask soo many questions

i putted this gap because when i translated the game without putting the gap half of the word in the left side wasnt shown so with this gap the word should be fully shown in the game
and for 80 81 & 82 i dont know what happens
maybe i will try it later
but for now it is enough for me today
 
Update : new corrections made to file15 ( i didnt test it yet )

here is the link :

http://www.mediafire...kpma99axe5myjal

80;??????????????????
80;Digimon PartnerDisplayDisplay

81;???????????????????
81;Digimon Partner StatsSelectInformationView

82;??????????????????????????
82;Digimon Partner EquipmentAccessoriesView

what happens if you insert the above?
not sure if the arrows are important
assume its a menu title and a sub menu

also is 224,226,227 meant to have such a large gap?


could someone upload a raw FILE_15.csv so i dont have to ask soo many questions
-> you can delete that and as well as the r2. r1 and r2 are only for furigana. They are not present in English.
 
Update : new corrections made to file15 ( i didnt test it yet )

here is the link :

http://www.mediafire...kpma99axe5myjal

80;??????????????????
80;Digimon PartnerDisplayDisplay

81;???????????????????
81;Digimon Partner StatsSelectInformationView

82;??????????????????????????
82;Digimon Partner EquipmentViewView

what happens if you insert the above?
not sure if the arrows are important
assume its a menu title and a sub menu

also is 224,226,227 meant to have such a large gap?


could someone upload a raw FILE_15.csv so i dont have to ask soo many questions
if you want the raw file 15 i will upload it
just a second
 
Update : new corrections made to file15 ( i didnt test it yet )

here is the link :

http://www.mediafire...kpma99axe5myjal

80;??????????????????
80;Digimon PartnerDisplayDisplay

81;???????????????????
81;Digimon Partner StatsSelectInformationView

82;??????????????????????????
82;Digimon Partner EquipmentAccessoriesView

what happens if you insert the above?
not sure if the arrows are important
assume its a menu title and a sub menu

also is 224,226,227 meant to have such a large gap?


could someone upload a raw FILE_15.csv so i dont have to ask soo many questions
-> you can delete that and as well as the r2. r1 and r2 are only for furigana. They are not present in English.

so should be?

80;Digimon PartnerDisplayView

81;Digimon Partner StatsSelectInformationView

82;Digimon Partner EquipmentViewView
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum