You know translating green is pretty much pointless as it is, blue was also released in japan and was the improved version of green,
Not exactly. Blue in Japan was the "third version", in other words, Blue is the Crystal, Emerald, and Platinum of Generation I. The Japanese Blue version has different wild Pokemon and in-game trades than the Japanese Red/Green, AND the English Red/Blue.
The English Red/Blue is the Japanese Blue version with wild Pokemon and in-game trades from the Japanese Red/Green.
better sprites and other fixes.
That's why the red and blue versions we played had different battle sprites, blue got the better batch.
"better" is a matter of opinion, not fact. The original Japanese Red/Green sprites are the earliest forms of what the Pokemon looked like - the game was in development since 1990, and a lot of those sprites were most likely created before their Sugimori art, so I find it interesesting to play with "semi-beta" designs for the Pokemon. Such as Charizard's different wing design, Charmander's spike on its back,Venusaur's white flower, Pikachu's dark belly, the Jewish Star of David on Alakazam's forehead, Lapras using a design resembling its "Capsule Monsters" manga counterpart, Kingler's right pincer being significantly larger than the other, Vaporeon being more masculine than feminine, and Dragonite having a ridge on its back.
It's not necessarily that the Japanese Blue version had better sprites, but more like designed to resemble their Sugimori art more.
And for the record, Blastoise, Onix, and Mewtwo looked A LOT better in their Red/Green sprites.
I have the Japanese Red and Green versions, and its not significantly glitchier than the US Red/Blue versions. Sure, more glitches exist, but you have to know they exist in order to see them, as I have not encountered a glitch on Japanese Red/Green that I haven't encoutnered either on English Red/Blue.
I don't view it as pointless, because here's what basically happened:
On the following list, replace the word "Diamond" with "Red", then replace the word "Pearl" with "Green", then replace the word "Platinum" with "Blue":
1. Pokemon Diamond/Pearl released in 1995 for the Gameboy
2. Pokemon Platinum released in 1996 for Gameboy
3. Pokemon Platinum translated into English, then released in America in 1998 as "Pokemon Diamond & Platinum"
4. People later find out in Japan, there's a Pokemon Pearl, and that it had different graphics
There, does that make sense? Not many people seem to be able to grasp the concept that BLUE IS THE ORIGINAL 3RD VERSION!!! The point is that, how would you feel if we never got Pokemon Gold/Silver, but a translated Crystal released as "Pokemon Gold & Crystal"? Or if we never got Pokemon Ruby/Sapphire, but a translated Emerald released as, "Pokemon Ruby & Emerald"? Or if we never got Pokemon Diamond/Pearl, but a translated Platinum released as, "Pokemon Diamond & Platinum"? Because we never got Pokemon Red/Green. We got a translated Blue released as "Pokemon Red & Blue".