How do i make a translation patch

Discussion in 'NDS - ROM Hacking and Translations' started by LivingToDie, Aug 19, 2008.

Aug 19, 2008
  1. LivingToDie
    OP

    Banned LivingToDie Banned

    Joined:
    Jun 11, 2008
    Messages:
    416
    Location:
    The world that never was
    Country:
    Netherlands
    hi can anybody help me ... i want to play jap. games in eng but i really have no clue of how to translate a game (i want it in a patch) can anybody help me ? i know its gonna take a long time to learn but there are so many good ds games like : tales of ...

    So can anybody give me a program or explain me how to make a patch

    thanks already
     


  2. hankchill

    Member hankchill I Pwn n00bs.

    Joined:
    Nov 5, 2005
    Messages:
    2,344
    Location:
    Outer Space
    Country:
    Canada
    There is no "simple" explanation, and if you've never had any experience with any form of game hacking then don't start here. You cannot just "make a patch", it doesn't work that way.

    Plus your topic is in the wrong section -- You posted in the Site Help & Suggestions. This has nothing to do with GBAtemp help.
     
  3. JPdensetsu

    Member JPdensetsu GBAtemp Addict

    Joined:
    Feb 2, 2008
    Messages:
    2,204
    Location:
    Taipei
    Country:
    Taiwan
    for translate games use an Hex editor ,).
    But it's really difficult [​IMG]
     
  4. LivingToDie
    OP

    Banned LivingToDie Banned

    Joined:
    Jun 11, 2008
    Messages:
    416
    Location:
    The world that never was
    Country:
    Netherlands
    S everyone has to start somewhere... everyone has learned it from something and im not stupid :S i know you cant just explain it in 5 minutes but there has to be a site or something where they will explain everything about that so im just asking for that site
     
  5. hankchill

    Member hankchill I Pwn n00bs.

    Joined:
    Nov 5, 2005
    Messages:
    2,344
    Location:
    Outer Space
    Country:
    Canada
    This Website may be useful.
     
  6. LivingToDie
    OP

    Banned LivingToDie Banned

    Joined:
    Jun 11, 2008
    Messages:
    416
    Location:
    The world that never was
    Country:
    Netherlands
    Ok im gonna do it with Hex Editor ... it will may be a few weeks before i really understand it good
    but i promise you all ... one day i will make a great patch ! [​IMG]:D:D [​IMG]

    Ok i think this is the start but can you please help search for the japanese game script... you see im getting an ''operation'' over a few days so i must stay like 5 days at home i think i will do all day the patch so it wil get a nice fast start but please

    ANYONE GIVE ME PLEASE THE JAPANESE GAME SCRIPT OF TALES OF INNOCENCE

    (for in the case i didn't mentioned yet.. that will be my first translation)

    anyone ????????
     
  7. da_head

    Member da_head A dying dream..

    Joined:
    Apr 7, 2008
    Messages:
    2,953
    Location:
    Toronto, Canader!
    Country:
    Canada
    don't triple post (or double post for that matter). or i will stab u
     
  8. DarthNemesis

    Member DarthNemesis GBAtemp Maniac

    Joined:
    Feb 19, 2008
    Messages:
    1,208
    Country:
    United States
  9. boojumz

    Member boojumz GBAtemp Regular

    Joined:
    May 12, 2008
    Messages:
    145
    Location:
    the heavens
    Country:
    Canada
    well...there're already several groups working on tales of innocence translation...
    however, there has yet to be a translation for Tales of the Tempest, if you're looking for a similar game...
    However, in my opinion, as you're a rookie in translation (like me...i've hacked roms numerous times but i've never actually done a full project...), i wouldn't try to do something that big (just look at the size of the script...
    http://www.gamebrink.com/nintendo-ds/4492-...empest-guide-1)
    I too, am looking for something to do over the summer (or at least what's left of it...) and I wouldn't mind joining in your venture...if you do agree to join me in translating tales of the tempest, i can do script dumps, tile editing and script translations...
    so...whaddya think?
     
  10. LivingToDie
    OP

    Banned LivingToDie Banned

    Joined:
    Jun 11, 2008
    Messages:
    416
    Location:
    The world that never was
    Country:
    Netherlands
    ok... i guess its better if you handle it together...so tales of the tempest it will be ? all right

    So uhhm to begin with :

    1. Wich program do we use to translate
    2. Are we gonna make it open for the rest who wants it via a site ?
    3. Will it be a projekt we will do together or can any1 help who wants ?
    4. How do we make fast contact for problems ?

    If those are answered then..... im in

    (ehhm i've found a site with the full translation ? http://www.gamebrink.com/nintendo-ds/4492-...empest-guide-1)

    We can use that so that we already have the full game script translation
     
  11. mishydishy

    Newcomer mishydishy Member

    Joined:
    Aug 1, 2008
    Messages:
    23
    Country:
    United States
    I already asked about a ToT translation, and I'm working on it using a website I found. I also e-mailed XCOMP, and he said that I could use his translation. Wanna pool together and work on it and stuff? I kinda want to get the menus done first, and then work on the main script.
     
  12. LivingToDie
    OP

    Banned LivingToDie Banned

    Joined:
    Jun 11, 2008
    Messages:
    416
    Location:
    The world that never was
    Country:
    Netherlands
    Ok ... 4 is even better fine [​IMG] i will help ... PM me the link please ...
     
  13. LivingToDie
    OP

    Banned LivingToDie Banned

    Joined:
    Jun 11, 2008
    Messages:
    416
    Location:
    The world that never was
    Country:
    Netherlands
    how far are you now ?
     
  14. boojumz

    Member boojumz GBAtemp Regular

    Joined:
    May 12, 2008
    Messages:
    145
    Location:
    the heavens
    Country:
    Canada
    cool...i'm in... i'm used to romhacking but new to translations...
    oh yeah...can anyone read japanese by any chance? it might make some of the table-making a bit easier. the actual translation should be more or less easy, once we locate the script in the hexcode...either that or we might be able to use dslazy and unpack the script or something...i'll look into it now...

    naturally, we'd start with the menus, then on the script. the script should be in one giant batch, so there shouldn't be much problems there...

    concerning which program...i'm not sure what's best for translations, but for tile editing, the thing i use, tile layer pro, doesn't work on .nds files...so i'll find something else...
    for table making, i don't know my left from my right, so i guess table maker relative is good...
    and for hex editing, i use translhextion...just 'cuz it has the open partially function, which is great for me 'cuz my computer's kinda slow with these things...

    if anyone knows anyone who has actual experience with script dumps and translations whose willing to help, please contact them. tales games are massive rpg's with huge amounts of text, and although we may be willing to spend hours in front of our computers, if we don't do it right, someone or somehting might die in the process of the work...
     
  15. LivingToDie
    OP

    Banned LivingToDie Banned

    Joined:
    Jun 11, 2008
    Messages:
    416
    Location:
    The world that never was
    Country:
    Netherlands
    Ok so i guess thats all clear

    So to all the 4 that are now in the project : How do we start ? Whats the first thing to do
     
  16. boojumz

    Member boojumz GBAtemp Regular

    Joined:
    May 12, 2008
    Messages:
    145
    Location:
    the heavens
    Country:
    Canada
    oh yeah...um...sorry for the double post...but...
    if it's compressed, we're screwed. my java skills are not nearly good enough to deal with somehting like that and i can't learn assembly in a day...just a note...
     
  17. LivingToDie
    OP

    Banned LivingToDie Banned

    Joined:
    Jun 11, 2008
    Messages:
    416
    Location:
    The world that never was
    Country:
    Netherlands
    ok before i can start helping i really need to know something

    1. How do i start
    2. With wich program are we doing it
    3. Are we first translating the menu
    4 on wich site do we have quick contact
    5. Where can i load the patch progress of how far its already done ?
     
  18. LivingToDie
    OP

    Banned LivingToDie Banned

    Joined:
    Jun 11, 2008
    Messages:
    416
    Location:
    The world that never was
    Country:
    Netherlands
    maybe we can do it like this

    2 will work on the menu
    2 will work on the game script
    (game script shouldnt be taking long so after that it will be again)
    4 work on the menu

    Agree ??
     
  19. LivingToDie
    OP

    Banned LivingToDie Banned

    Joined:
    Jun 11, 2008
    Messages:
    416
    Location:
    The world that never was
    Country:
    Netherlands
    hey guys i've put an new topic on the site called : Translation patch : Tales of the tempest

    I think we can better discuss things there cause this topic was still a little bit about an other subject so lets talk further on the other topic
     
  20. boojumz

    Member boojumz GBAtemp Regular

    Joined:
    May 12, 2008
    Messages:
    145
    Location:
    the heavens
    Country:
    Canada
    considering the fact that we're all noobs at romhacking, let's all work on the same thing together...i guess...but either way, i don't think we should keep this convo on this string...people might flame us...

    and for your other questions...

    1. How do i start

    go to romhacking.net/start/ and learn. even if you don't understand everything, there's a sticky somewhere here that also has more details. no worries. if you don't get it, i'll explain things to the best of my ability. download some software...i guess...note that most of those docs came out in 2001, so there's probably better software out there. look around the forum here.

    2. With wich program are we doing it

    ask the other guy. i've never done a translation before.
    3. Are we first translating the menu

    probably yes. the script itself would be easier, but it will be freakishly long. the menu will be harder, but babelfish is your friend.
    4 on wich site do we have quick contact

    no clue. we need to confer.
    5. Where can i load the patch progress of how far its already done ?

    no idea. ask the other guy. he seems to know.
     

Share This Page