Separate names with a comma.
Discussion in 'GBAtemp & Scene News' started by Chanser, Feb 26, 2009.
You've got to be kidding me. I thought this was already out over there.
This is not a typo. Rune Factory 1 just came out in Europe.
Months after the US received its sequel.
Ahahahahaha, no way. That's just hilarious.
After a wait like that they should give some in game addons to the Europeans...
At least they got the superior version.
Just wondering, are there any differences?
If not, I never wanna live in Europe.
There a big difference..
Warning: Spoilers inside!
The cover box difference
Hmm.. anyone going to play through again? I want to know if they fixed any of the glitches from the US version, or if this is based on v1.1 Japan got.
This is what I love about Europe!
All the ~50 countries of Europe have to wait because France, Germany, Italy and Spain demands their languages.
Swedish people? No You have to wait for the French, German, Italian and Spanish translations are done, so you can play it in English!
English people? The same... It's the same thing for most of the countries here!
I wish that all of Europe could've got an ENGLISH version, except these other four countries, and THEY can wait for their language. We who don't speak those languages gain nothing for the wait. It sucks!
Very true Issac, part of game delays in Europe is due to that very reason.
really? as a person living in the netherlands (thats in Europe for those who suck a geografie) this really sucks because i hate those subjects (German and French) on school.
One more reason for me to use a flashcard
an i kinda had a after seeing this, cuz I already completed Rune Factory 2
Seriously. youve got to be kidding me. poor Europe.
There is a big difference besides that this version of the game is Multi5. Eidos removed the whole dub!
I can't stand by this decision. The dub is a part of the game and really no one should touch this part. I pray that there is somebody out there who merges the dub of the US version of the game into the european one, even if it's odd for some people to read the dialogue in... italian, french or german and listen to english dub.
Shame on you, Eidos.
But i live in the UK and we have had the game for a long time now what is up with this???
poor poor people that get their games legally.
If you actually bought games for once, you would notice that the manuals do get translated in swedisch, dutch and all those languages. So does the box-art.
*checks his DS collection quickly*
Nope, only the same languages that are included in the game.
careful who you say this to...
not everyone on this site downloads game and never buys any.
And it's true.. we do get the manual in our languages... yay! Definitely worth the wait!
I get the health text in Swedish, and "this is how you press the stylus on the screen" in Swedish...
I could translate that into Swedish in half an hour!
Besides, a few games doesn't have a Swedish manual, just English, and since that's a second language in Sweden, It's perfectly fine!
To be honest I just looked at my collection of DS games, that I've bought so far (15 of them): 5 had a Swedish manual, 1 game had Swedish on the back of the box (I think that's what you mean with "translated box art").
However, I did see that every game had a DUTCH language manual.... *looking at your flag*
anyway, my point is: The translated manual text isn't a good enough reason for holding back the releases for us "English speaking" countries.