PS1/2 Most horribly translated PS1/PS2 games.

SDA

Shame Yourself
OP
Member
Joined
Feb 19, 2020
Messages
647
Trophies
0
Age
19
Location
Parete, Italy
XP
2,174
Country
Italy
And again, another thread where you discuss the worst game translations on a specific platform!
These two consoles have spawned loads of games, which unfortunately do include bad titles. So what are the worst Playstation 1 and 2 games in terms of script?
 

Maeson

Well-Known Member
Member
Joined
Apr 3, 2013
Messages
1,180
Trophies
1
XP
3,388
Country
Spain
Mega Man X6 comes to mind. Horribly rushed in all areas, translation included. Final Fantasy 7 was also a noticeable downgrade compared to the translation from 6. The Spanish version was even worse. Wild Arms 2 is infamous for the poor translation, too.

Xenogears can read pretty awkwardly sometimes, with many typical Japanese anime writting "mannerisms" translated directly to a language that doesn't work with such lines. Suikoden II also suffers from a number of machine translation, like "Circlet" being "Circuret". The Spanish version also had a disappointing translation.

FF Tactics was another victim of this, Final Fantasy 5's first official english script has been always criticised, specially compared to the SNES fan translation (and also where the famous "Yburn" for Wyvern comes from) and Legend of Dragoon had quite the number of blunders too.

Resident the Evil trilogy on PS1 also has very cheesy scripts because they english voice actors were overseen by Japanese directors. But I'm not complaining, I wouldn't change them for anything, these translations are REALLY powerful, specially against living things.

For PS2... I don't remember many terrible translations, but there were super dry translations, I suppose.

Now of course, the quality of the translations and the quality of the games are different things for the most part, most of the games mentioned I find good, just unfortunate to have such translations.
 

SDA

Shame Yourself
OP
Member
Joined
Feb 19, 2020
Messages
647
Trophies
0
Age
19
Location
Parete, Italy
XP
2,174
Country
Italy
Mega Man X6 comes to mind. Horribly rushed in all areas, translation included. Final Fantasy 7 was also a noticeable downgrade compared to the translation from 6. The Spanish version was even worse. Wild Arms 2 is infamous for the poor translation, too.

Xenogears can read pretty awkwardly sometimes, with many typical Japanese anime writting "mannerisms" translated directly to a language that doesn't work with such lines. Suikoden II also suffers from a number of machine translation, like "Circlet" being "Circuret". The Spanish version also had a disappointing translation.

FF Tactics was another victim of this, Final Fantasy 5's first official english script has been always criticised, specially compared to the SNES fan translation (and also where the famous "Yburn" for Wyvern comes from) and Legend of Dragoon had quite the number of blunders too.

Resident the Evil trilogy on PS1 also has very cheesy scripts because they english voice actors were overseen by Japanese directors. But I'm not complaining, I wouldn't change them for anything, these translations are REALLY powerful, specially against living things.

For PS2... I don't remember many terrible translations, but there were super dry translations, I suppose.

Now of course, the quality of the translations and the quality of the games are different things for the most part, most of the games mentioned I find good, just unfortunate to have such translations.
As for FF7 and Xenogears, we have respectively a fan retranslation from the PC version of the game and an hack named "Xenogears 2.0", while for Final Fantasy Tactics, it's a good thing Square Enix decided to retranslate the whole script from Japanese when remastering the game to PSP. In fact when a group translated this game into my language, they used the new script as base!
 
Last edited by SDA,

Maeson

Well-Known Member
Member
Joined
Apr 3, 2013
Messages
1,180
Trophies
1
XP
3,388
Country
Spain
Final Fantasy Tactics also had the PSP translation reworked into the PS1 version with the Complete project, with the newest version being a fork of it called FFT Prime.

And yeah, I've been wanting to play the PS1 version of FF7 with the retranslation, it's great to have.
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
  • No one is chatting at the moment.
    OctoAori20 @ OctoAori20: Nice nice-