Hacking Final Fantasy Type-0 RomHacking

signz

Timelord
Member
Joined
Jul 16, 2008
Messages
2,120
Trophies
1
Age
36
XP
1,238
Country
Germany

SkyBladeCloud

Well-Known Member
OP
Member
Joined
Oct 7, 2010
Messages
452
Trophies
0
Age
33
XP
1,420
Country
@SingZ:

Well yeah, there are also some graphics, but the important ones have also been translated already. That file I uploaded is the core text of the game, and yeah, it can be automatically inserted in the game once translated.

~Sky
 
  • Like
Reactions: signz

AceOfQueens

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Jul 15, 2013
Messages
62
Trophies
0
Age
53
XP
31
Country
United States
1-What about the two guys I sent here? Haven't they made any progress with it yet?
2-For a while there, I derp'd. I totally forgot that I used to work with a fansub group as a typesetter. And these guys don't have much work to do these days, sooo...time for them to re-earn their street cred I guess! I'll send the file to this girl I worked with. So that makes three translators now.
 
  • Like
Reactions: LoyalZero1

LoyalZero1

Former Videogame & Movie News Super Blogger
Member
Joined
Aug 27, 2013
Messages
193
Trophies
0
Age
46
Location
Orlando, Florida
XP
268
Country
United States
1-What about the two guys I sent here? Haven't they made any progress with it yet?
2-For a while there, I derp'd. I totally forgot that I used to work with a fansub group as a typesetter. And these guys don't have much work to do these days, sooo...time for them to re-earn their street cred I guess! I'll send the file to this girl I worked with. So that makes three translators now.

Some of you guys don't like AceOfQueens, but he's kicking some major tail around here. You can't argue with results.... Thank you for your efforts.
 

mkdms14

Well-Known Member
Member
Joined
Jan 30, 2012
Messages
358
Trophies
0
XP
174
Country
United States
Glad to see its coming along. I hope you guys can find people to help with all the story translation stuff. I would help but I don't speak japanese at all.
 

Kalker3

Well-Known Member
Member
Joined
Apr 5, 2013
Messages
406
Trophies
1
Age
26
XP
319
Country
France
About that 2MB (Oh god why?) .txt... why not post it in Google docs?
It allows multiple persons to edit the same file at the same time while chatting with each other. ;)
 

SkyBladeCloud

Well-Known Member
OP
Member
Joined
Oct 7, 2010
Messages
452
Trophies
0
Age
33
XP
1,420
Country
We already tried it and it's too big, at least in my case it takes too much time loading, and lags a lot, making it impossible to work with it.
And before somebody asks... Yes, I already put it though Google Translate... Just for the lol... And of course the result was BS xD

...
 

Kalker3

Well-Known Member
Member
Joined
Apr 5, 2013
Messages
406
Trophies
1
Age
26
XP
319
Country
France
That's too bad.
Hmmmm.
I was wondering, do you open that file with notepad
or do you use MS Word or something like that?
 

Kalker3

Well-Known Member
Member
Joined
Apr 5, 2013
Messages
406
Trophies
1
Age
26
XP
319
Country
France
Then, dropbox? You could put it in a shared folder of some sort...
I uploaded a 44 MB .apk recently (Cod Zombies, didn't work :glare:. I also uploaded my entire Kairosoft collection ~100 MB) and it didn't take very long.
 

SkyBladeCloud

Well-Known Member
OP
Member
Joined
Oct 7, 2010
Messages
452
Trophies
0
Age
33
XP
1,420
Country
Hehe, it's more a problem about... No body to do it, I mean, sure, I could do some kind of public translation, but the result wouldn't be too good. In the other hand, the translation team is empty as of now :/
We've been using SVN among the team for now, and that's worked pretty good, but since nobody can help, it's kinda useless... like dropbox or any other sharing system would be...

...
 

SkyBladeCloud

Well-Known Member
OP
Member
Joined
Oct 7, 2010
Messages
452
Trophies
0
Age
33
XP
1,420
Country
All of our translators are currently inactive, due to real life, that's why the translation progress is stalled. I'm trying to add more people to the team but yeah, it's hard to find decent translators.
About SVN, yeah, it's a way to share documents and work together, mostly used to write application code, but this time we are using it on a translation.

...
 

LoyalZero1

Former Videogame & Movie News Super Blogger
Member
Joined
Aug 27, 2013
Messages
193
Trophies
0
Age
46
Location
Orlando, Florida
XP
268
Country
United States
All of our translators are currently inactive, due to real life, that's why the translation progress is stalled. I'm trying to add more people to the team but yeah, it's hard to find decent translators.
About SVN, yeah, it's a way to share documents and work together, mostly used to write application code, but this time we are using it on a translation.

...

:ohnoes: NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!!!!!!!:cry:


;)
 

Swing

Well-Known Member
Member
Joined
Jun 5, 2011
Messages
336
Trophies
0
XP
616
Country
United States
Hey I'm here and I'm working on it, I just texted Sky that I might need some background in the story to properly edit and Americanize the phrases based on the settings the dialogue or text is going to be in.
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
    K3Nv2 @ K3Nv2: I like how these earbuds put on a light show like PAIR ME PAIR ME