ROM Hack Digimon Story Lost Evolution Project

  • Thread starter Thread starter MagusZero
  • Start date Start date
  • Views Views 341,240
  • Replies Replies 734
  • Likes Likes 2
names from dawn and dusk should be there and which digimon names are not in dusk and dawn those name should be English once
 
okay now I already asked yugix but, "digitama" versus "digiegg"? As digiegg is what is used in both dusk/dawn.
yugix said digitama. Should I be making a second graphic set with the "digiegg" instead (for those picky about that)?

I don't have enough space in several graphics to put "regression & evolution" would "digivolution" be okay instead? I mean I have less that an inch in the one and the other I could do it - just small to near unreadable.

A reminder will whomever contributes to the project and would like to be in the credits please p.m. Yugix or myself with details of what you would like to be credited with.
So far I only have two people whom have said something.

graphic stuff that still needs a translation:
file_1811.NCGR (i think it has something to do with friendship or prestige support)
サいしんサポート

file49
file_2501.ncgr
せいせもはっぴょう!

file61ncbr
file_2513.ncgr
リペアリングしゅういょう

file_2886.ncgr

かいにをたお
うリにきたんだお
もうかえるお
そうびひん
しょうひアイテム (Consumable Items)
ファームグッズ Farm goods (skip)
バグプレート Bug plate (skip)
もとる

There is a few others that I haven't gotten to yet that I may need help with.
from spr
11ncbr
j66ioz.jpg

878-879 arch turns out that I was paying that much attention the arches all say the same thing (may need to be reversed)
2mdnsaw.jpg

from bg
82
bdwnc6.png

91
j81ut1.png


106
dr8jfk.jpg

108
w20z85.png

109
255pbx1.png


aside form these there are a about 25 I still haven't looked at as the map file for them is in question. sigh...
Again I would appreciate any help with translation of these.
 
I wouldn't bother with the second graphic set for 'digiegg'. It doesn't really seem that important and we all know what it is.

Digivolution would be fine since that's all it is anyway.
 
  • Like
Reactions: 1 person
Mushroomon is a mushroom
Mashmon doesnt hint a mushroom at all
Gato means cat
So Gatomon sounds better than Tailmon. Expecially since nearly everything has a tail in digimon.

I could carry on if needed to change your opinion B-)

I really hope you don't mean "gato" means "cat" in Japanese :unsure:

I do mean in spanish
Trust me :lol:
I also agree with the dude on the digivolution idea
Not too fussed with digitama too.
 
  • Like
Reactions: EZ-Megaman
Well since all the Digimon games I've played (currently on Data Squad for PS2; it's bleh, but i'm enjoying it), it's always DigiEgg.

Which is odd, because then there's Digitamamon in the same vein.

I think we should keep the items as eggs and have the only instance of "tama" be when referencing Digitamamon and the digivolutions thereof that contain "tama"
 
  • Like
Reactions: 1 person
I'd personally prefer digitama, but I'm more interested in being able to play the game generally than the small details so I'm not fussed.
 
Sorry if i seem to disagree with you all the time but...
Digivolution is more fitting and sounds better.
Evolution and Evolving has always been a pokemon thing
While digimon were always individual with Digivolution and digivolving
 
  • Like
Reactions: EZ-Megaman
Thank all of you for doing this.ive followed you guys from the beginning,wouldnt digivolve be better than digivolution? It is shorter after all.if i can help in any way please say so
 
Sorry if i seem to disagree with you all the time but...
Digivolution is more fitting and sounds better.
Evolution and Evolving has always been a pokemon thing
While digimon were always individual with Digivolution and digivolving
Not really, as in Japan, they call it evolving.
 
I've been reading this pretty much everyday, although I don't really post here....
I also think that evolution doesn't fit well with the main theme of the game... It's digimons, hence I believe it should be Digivolution... I grew up with digivolutions. Also... While an evolution for a Pokemon is permanent, the Digivolution for a Digimon is only temporary in most cases, so changing that would change too much... I dunno how ratsan plans to release this, but since the Digimon names are the english ones, the terms for items and stuff should be the same accordingly to previous games as well, to make a translation that blends in better with the rest of official localisations,.
 
  • Like
Reactions: 1 person
Not really, as in Japan, they call it evolving.

I agree with skelletonike This is a translation, therefore we should be working with the western trivia, eg: Digivolution
A game in english with the english digimon names should have the english digimon terms.
 
  • Like
Reactions: EZ-Megaman
Not really, as in Japan, they call it evolving.

I agree with skelletonike This is a translation, therefore we should be working with the western trivia, eg: Digivolution
A game in english with the english digimon names should have the english digimon terms.

This is what I was trying to say earlier. :P
 
Not really, as in Japan, they call it evolving.

I agree with skelletonike This is a translation, therefore we should be working with the western trivia, eg: Digivolution
A game in english with the english digimon names should have the english digimon terms.
I'm going to have to agree.
As someone said earlier, evolving is a Pokemon thing (for western people) and Digimon digivolve.
Even if you do watch it in Japanese (I've been watching the latest one) the way they say it is obviously different (as it's a different language and all), so I'd still relate "evolution" to pokemon and not Digimon
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum