ROM Hack Translation Xenoblade X DE - Retranslation & Uncensor Patch

  • Thread starter Thread starter rsc-pl
  • Start date Start date
  • Views Views 44,735
  • Replies Replies 143
  • Likes Likes 26
"Overed" is gibberish romanization of オーバード, the correct translation would be 'Aubade' (What is Uncontrollable about again?)
Not quite. The Japanese wikis refer to them as Overeds, though they do mention the aubade reference in regards to the theme Uncontrollable.
 
  • Like
Reactions: rsc-pl
v0.0.14
v0.0.14
- the main story is translated up to the end the chapter 8.
- Re-translated Bonding Quest
*qst0929 (it's unlocking Neil)
- some fixes in earlier chapters
- fixed things mentioned in posts above
- updated mod loader
 
I uploaded a step by step tutorial video on youtube about how to install the uncensored mods on my youtube channel

It will surely be helpful for those without any experience on modding at all :wink:
Currently I only shared the uncensored bdat patch alone (without the localization fixes from your patch) so I would like to ask for your permission to be able to share the files or a link to this thread on the same page :lol:
 
I uploaded a step by step tutorial video on youtube about how to install the uncensored mods on my youtube channel

It will surely be helpful for those without any experience on modding at all :wink:
Currently I only shared the uncensored bdat patch alone (without the localization fixes from your patch) so I would like to ask for your permission to be able to share the files or a link to this thread on the same page :lol:

Hi. My patch already has uncensored outfits. Unless there is something I don't know about besides modifying (removing “us”) from common.bdat.
 
  • Like
Reactions: r5xscn
Could someone help me a little bit?
I'm trying to get this mod to work on Ryujinx with the 1.0.1 version of the game. I don't know where to put which folder.
I have tried a lot of locations.
Can someone tell me which folder needs to go where? I can't think of any other combinations.
 
I uploaded a step by step tutorial video on youtube about how to install the uncensored mods on my youtube channel

It will surely be helpful for those without any experience on modding at all :wink:
Currently I only shared the uncensored bdat patch alone (without the localization fixes from your patch) so I would like to ask for your permission to be able to share the files or a link to this thread on the same page :lol:

Do these work with 1.0.2, and if not, will you update them?
 
Could someone help me a little bit?
I'm trying to get this mod to work on Ryujinx with the 1.0.1 version of the game. I don't know where to put which folder.
I have tried a lot of locations.
Can someone tell me which folder needs to go where? I can't think of any other combinations.
I literally posted a step by step video about it above lol
Post automatically merged:

Hi. My patch already has uncensored outfits. Unless there is something I don't know about besides modifying (removing “us”) from common.bdat.
main difference is how that version does not changes the terms and names from the international release, so those who wanted to keep these but uncensor de the game has it as an option :)
 
^^^^
I literally posted a step by step video about it above lol
Post automatically merged:


main difference is how that version does not changes the terms and names from the international release, so those who wanted to keep these but uncensor de the game has it as an option :)
I didn't ask about your mod or I would have tagged you or replied to your post...

I was asking about the mod that is the topic of this thread. If I was talking about your mod / the mod in the video you posted I would have tagged you or replied to your post.
 
  • Like
Reactions: masagrator
v0.0.15
V0.0.15

- Neil bio
- Re-translated Neil Bonding Talk (tev900291)
- Re-translated Bonding Quest
*qst0922 (it's unlocking Himeri)
- Re-translated Lin's Bonding Talk (tev001291 / Flight Muffin)
- Re-translated Lin's Bonding Talk names (Flight Time -> Flight Muffin, Old Dogs and New Tricks -> Dog Crepe, The Popular Girl -> Pretty Cake, Dinner Discussion -> Dinner Pudding, Passions -> Mechanic Macaron)
- Re-translated Elma's Bonding Talk names (The Techie -> Stance, Petting Zoo -> Break, Driving Force -> Drive, Friendship Treatise -> Friendship, Going Going Home -> Home)
- Re-translated Celica's Bonding Talk names (This Fair City -> Tranquility, Park Patrol -> Earth, Spending Time -> Shopping, Cat in the Cradle -> Cuteness, Far from Home -> Hometown)
- Re-translated Himeri's Bonding Talk names (The Flower Child -> Compassion, Girls' Night Out -> Rest, Giving It Away -> Free of Charge, Culture Shocks -> Hope, Day by Day -> Solidarity)
- Re-translated Neil's Bonding Talk names (Earthology -> Research on Earth Civilization, Getting Qlued In -> Qlu Discussion, Special Lecture -> Neil's Special Lecture)

I realized that a lot of names were still left to be fixed:
Bozé -> Boze Rose
Phog -> Fog Christoph
Hope -> Himeri Aranji
Meredith -> MEREDES
Ga Buidhe -> Ga Bow
Wilbur -> Wiluug
Gadd -> Gud
Corwin -> Corondas
Roscoe -> Roscoll
Conner -> Connor
Kiefer Cole -> Kias Cole
Leland Cole -> Libro Cole
Mathias -> Mythos
Otis -> Obs
Myles -> Metz
Sara-Ariel -> Ariel Sera
Tracey -> Tracy
Phina -> Fine
Coco -> Bergamot
Jo -> Latte
Raleigh -> Larry
Sherry -> Shelly
Ivory -> Savory
Percilla -> Percy
May -> Mei
Yolanda -> Jolanda
Marla -> Madra
Felice -> Phil
Ackwar -> Aqual
Zeedoy -> Zeedi
Zurranik -> Zullaniky
Chiopitus -> Chiopittas
Malyteth -> Maluttet
Naza Tenpanzi -> Naz Tenikamonkey
Hala Gorida -> Helen Gorido
Helna Jacul -> Henna Hastara
Dadato -> Toton
Mujiji -> Tsumuji
Bobora -> Borabora
Mamara -> Mamana
Slenna -> Suren
Haines -> Heinz
Hannah -> Hanna
Bart -> Baal
Kelemen -> Clement
 
  • Like
Reactions: k7ra and Feorh
Localization team had some mission to change literally everything even if it didn't make any sense to do so, like many NPC names. Sara-Ariel is the most funny one because they basically just changed order of words.

And those people got paid for so many useless changes.
 
  • Like
Reactions: rsc-pl
^^^^

I didn't ask about your mod or I would have tagged you or replied to your post...

I was asking about the mod that is the topic of this thread. If I was talking about your mod / the mod in the video you posted I would have tagged you or replied to your post.
Follow the same process but install the other files instead, It really is that simple
 
Hi. My patch already has uncensored outfits. Unless there is something I don't know about besides modifying (removing “us”) from common.bdat.
Thanks for clarifying this. Do you think it will be possible to bring back the body customization as well for this version of the game? Or did they completely remove it with no hope of getting back uncensored customization?
 
V0.0.15

- Neil bio
- Re-translated Neil Bonding Talk (tev900291)
- Re-translated Bonding Quest
*qst0922 (it's unlocking Himeri)
- Re-translated Lin's Bonding Talk (tev001291 / Flight Muffin)
- Re-translated Lin's Bonding Talk names (Flight Time -> Flight Muffin, Old Dogs and New Tricks -> Dog Crepe, The Popular Girl -> Pretty Cake, Dinner Discussion -> Dinner Pudding, Passions -> Mechanic Macaron)
- Re-translated Elma's Bonding Talk names (The Techie -> Stance, Petting Zoo -> Break, Driving Force -> Drive, Friendship Treatise -> Friendship, Going Going Home -> Home)
- Re-translated Celica's Bonding Talk names (This Fair City -> Tranquility, Park Patrol -> Earth, Spending Time -> Shopping, Cat in the Cradle -> Cuteness, Far from Home -> Hometown)
- Re-translated Himeri's Bonding Talk names (The Flower Child -> Compassion, Girls' Night Out -> Rest, Giving It Away -> Free of Charge, Culture Shocks -> Hope, Day by Day -> Solidarity)
- Re-translated Neil's Bonding Talk names (Earthology -> Research on Earth Civilization, Getting Qlued In -> Qlu Discussion, Special Lecture -> Neil's Special Lecture)

I realized that a lot of names were still left to be fixed:
Bozé -> Boze Rose
Phog -> Fog Christoph
Hope -> Himeri Aranji
Meredith -> MEREDES
Ga Buidhe -> Ga Bow
Wilbur -> Wiluug
Gadd -> Gud
Corwin -> Corondas
Roscoe -> Roscoll
Conner -> Connor
Kiefer Cole -> Kias Cole
Leland Cole -> Libro Cole
Mathias -> Mythos
Otis -> Obs
Myles -> Metz
Sara-Ariel -> Ariel Sera
Tracey -> Tracy
Phina -> Fine
Coco -> Bergamot
Jo -> Latte
Raleigh -> Larry
Sherry -> Shelly
Ivory -> Savory
Percilla -> Percy
May -> Mei
Yolanda -> Jolanda
Marla -> Madra
Felice -> Phil
Ackwar -> Aqual
Zeedoy -> Zeedi
Zurranik -> Zullaniky
Chiopitus -> Chiopittas
Malyteth -> Maluttet
Naza Tenpanzi -> Naz Tenikamonkey
Hala Gorida -> Helen Gorido
Helna Jacul -> Henna Hastara
Dadato -> Toton
Mujiji -> Tsumuji
Bobora -> Borabora
Mamara -> Mamana
Slenna -> Suren
Haines -> Heinz
Hannah -> Hanna
Bart -> Baal
Kelemen -> Clement
Updated to the recent patch
Unburguer version doesn't appear on the menu
and everything is in Japanese

Edit: gotta add, that I updated Xenoblade Chronicles X Definitive Edition to the recent 1.0.2 Game Update as well
mentioning that so to know if its because of that or not
Post automatically merged:

I uploaded a step by step tutorial video on youtube about how to install the uncensored mods on my youtube channel

It will surely be helpful for those without any experience on modding at all :wink:
Currently I only shared the uncensored bdat patch alone (without the localization fixes from your patch) so I would like to ask for your permission to be able to share the files or a link to this thread on the same page :lol:

by any chance, what's the difference with this, and the one from this thread by @rsc-pl ?

Are there benefits exclusive to those who use Emulators perhaps?
 
Thanks for clarifying this. Do you think it will be possible to bring back the body customization as well for this version of the game? Or did they completely remove it with no hope of getting back uncensored customization?
Are you asking about some kind of menu-based slider thing that would be part of the character customization windows like in the JP version of the WiiU release which controlled some of the body and bust proportions? If so, I don't think that'll happen.. as I understand it, XCXDE was based on the last US release version and doesn't include those options that were removed for that release originally, and that would apply to all regions of the DE. There are the regional costume differences, but AFAIK no body/part proportion customization beyond what's already currently available.
 
Are you asking about some kind of menu-based slider thing that would be part of the character customization windows like in the JP version of the WiiU release which controlled some of the body and bust proportions? If so, I don't think that'll happen.. as I understand it, XCXDE was based on the last US release version and doesn't include those options that were removed for that release originally, and that would apply to all regions of the DE. There are the regional costume differences, but AFAIK no body/part proportion customization beyond what's already currently available.
Sorry as my memory is kinda cloudy since it's been so long since I last played the original game. I don't recall if it was a slider per se, but I recall there was the ability to at least change the character's bust size in the game, which they reduced sizes in the localized version. I was wondering if it's still in this one, because I remember that some people actually got their characters customized in that regard by importing or swapping models that were in the localized version of the game or some similar manner. It's like the model was still there, they just took out the ones they wanted to "budget cut".
 
Last edited by DarthMotzkus,
  • Like
Reactions: rsc-pl

Site & Scene News

Popular threads in this forum