The Meme Box

  • Thread starter Thread starter Costello
  • Start date Start date
  • Views Views 3,651,271
  • Replies Replies 35,560
  • Likes Likes 23
not-sure-if-ill-play-this-game-or-will-just-sit-there-forever
 
it's ironic, because the current north americans from USA people use more foreign words on the day to day than English original ones. At top of my head:
fiancè
lots of spanish expresions
socialitè
etc.

But here on my country is the opposed, the "cool" people uses lots and lots of English words all the time, mostly incorrect used or literally translated. It's a nightmare trying to understand what the people are trying to say.
First one I always think of is Café. Or how about how the collective world adapted the Japanese name of Pokémon, when they had it translated for English from the very beginning as Pocket Monsters, yet no one ever even thought for a moment about adapting that term for the series, Pokémon was the clear winner of a name.
 
First one I always think of is Café. Or how about how the collective world adapted the Japanese name of Pokémon, when they had it translated for English from the very beginning as Pocket Monsters, yet no one ever even thought for a moment about adapting that term for the series, Pokémon was the clear winner of a name.
Yea, i really dislike that in french, they translated names of pokemons AND characters
For example :
Ash is Sacha
Misty is Ondine (one of the ugliest)
Brock is Pierre (this one is the less ugliest, since pierre is stone/rock in french)
May is Flora
Prof. Oak is Prof. Chen (oak is chêne in french)
Charizard is Dracofeu
Dragonite is Dracolosse

Pure ugliness :(
 
  • Sad
Reactions: CoolMe
it's ironic, because the current north americans from USA people use more foreign words on the day to day than English original ones.

I can guess a few reasons for that event. French was the official royal language in England from mid-11th century to mid-15th century, and many kings and people in court were french or from a french family. It's estimated that between one and two-thirds of the current english words come from french. Another reason is that a sizable area of what is now the United States were once french colonies, and through the centuries the US received many french immigrants.

But here on my country is the opposed, the "cool" people uses lots and lots of English words all the time, mostly incorrect used or literally translated. It's a nightmare trying to understand what the people are trying to say.

That happens a lot in other countries as well. I don't mind using english words for concepts that don't have an equivalent in the local language. But when there's already a word for the concept, I think we should make an effort to use it. Ironically, e-sport could pass as a french expression, because sport is a french word and électronique replaces electronic.
 
First one I always think of is Café. Or how about how the collective world adapted the Japanese name of Pokémon, when they had it translated for English from the very beginning as Pocket Monsters, yet no one ever even thought for a moment about adapting that term for the series, Pokémon was the clear winner of a name.
IIRC they didn't call it Pocket Monsters in the West because there was already a brand called Monsters In My Pocket.
 
IIRC they didn't call it Pocket Monsters in the West because there was already a brand called Monsters In My Pocket.
Well that sounds like a fortunate wrench to be thrown in their plans. I can't imagine the brand would be nearly as strong as it is today with a name like Pocket Monsters. For that matter, in it's earliest incarnation it was to be call Capsule Monsters, and I can't imagine that would have done even as well as Pocket Monsters.
 
Purple Pikmin Fit?.png

In a surprising reversal, this Purple Pikmin feels just like a Reggie Fils-Aimé and its body is ready.
I was trying to extract the dancing animation from Pikmin 2 (or rather, Henriko Magnifico's HD texture pack https://www.henrikomagnifico.com/texture-packs) when you withdraw pikmin from the ship, but the frames aren't labelled in a sensible order. I tried to sort them so the standing frames and dancing frames were mostly together, and one attempt was this - it kinda reminds me of playing Ring Fit Adventure with reading the controller calibration / instructions screen then the exercise. I think it's trying to do Overhead Hip Shake, but its arms are too stubby : (.
 
Last edited by emcintosh,

Site & Scene News

Popular threads in this forum