Super Robot Taisen K or W

Discussion in 'NDS - ROM Hacking and Translations' started by XXLANCEXX, May 25, 2010.

  1. XXLANCEXX
    OP

    XXLANCEXX GBAtemp Maniac

    Member
    1,441
    28
    Nov 13, 2009
    United States
    In my house
    Hey I Wanna Know or Need Some Assistance
    Since Im done With HS
    Yay
    So Now I Wanna Challenge My Self
    I Want Help with Unpacking These Roms
    cause i wanna translate them with proper english
    soo need assistance so this can be done by the end of summer or longer
    whatever it takes so please help me
     
  2. steveo581

    steveo581 GBAtemp Regular

    Member
    190
    2
    May 26, 2008
    United States
    US
    why not translate the latest srw game?? Super Robot Taisen OG Saga: Masou Kishin - The Lord of Elemental.

    Atleast items, menu, skills, etc.?
     
  3. XXLANCEXX
    OP

    XXLANCEXX GBAtemp Maniac

    Member
    1,441
    28
    Nov 13, 2009
    United States
    In my house
    Umm Maybe but i wanna play the old ones more
    I Enjoy the SRPG More Since the PSX(not Super nintendo) Days
     
  4. DarkWay

    DarkWay tsubasa hiroge

    Member
    1,552
    2
    Aug 21, 2008
    Cornwall
  5. Kerian

    Kerian GBAtemp Regular

    Member
    123
    2
    Aug 15, 2007
    Canada
    You made my day. I had a good laugh. Thank you, my good sir.

    Anyway, instead of doing it the one-man-army way, try to team up with some romhackers and focus on the translation...
     
  6. Yukito

    Yukito Advanced Member

    Newcomer
    94
    0
    Jun 20, 2007
    France
    Woking
    There is also Super Robot Gakuen, but between W and K, I'd want W to be translated
     
  7. Hachibei

    Hachibei GBAtemp Fan

    Member
    461
    0
    Apr 3, 2007
    Canada
    Canada
    You want to fully translate a SRPG in 3 1/2 months? Maybe if you get a team of 50 super hackers together and supply them with millions of dollars worth of crack.
     
  8. flywithme

    flywithme Member

    Newcomer
    33
    0
    May 19, 2008
    Senegal
    There are way too much text in SRW series,
    the experienced Chinese translated both games for half a year(K) to one year(W), with a team of about 10 people (including unpackers/translators/checkers).
    This group of Chinese has been translating SRW series since Gameboy era.

    If you are doing alone, i suggest you try to take on games of other genre other than SLG, AVG, RPG, SRPG.
     
  9. ShinRyouma

    ShinRyouma GBAtemp Advanced Fan

    Member
    956
    2
    Dec 6, 2008
    Indonesia
    Surabaya
    XXLANCEXX, do you want to make a full translation or partial translation? I don't think you can make a full translation because the story text is compress with advance compression (Noitora told me this) UNLESS you're an advance programmer who has advance tools and programs.
    Noitora has made menu translation for SRT W http://filetrip.net/f3327-Super-robot-wars...ranslation.html
     
  10. sword414

    sword414 GBAtemp Regular

    Member
    163
    1
    Oct 13, 2008
    Canada
    lmfao
     
  11. XXLANCEXX
    OP

    XXLANCEXX GBAtemp Maniac

    Member
    1,441
    28
    Nov 13, 2009
    United States
    In my house
    well i guess it cant be done since this is a laughing stock idea...
    im gonna try and do Medabots DS instead
     
  12. Vartio

    Vartio Member

    Newcomer
    47
    0
    Aug 8, 2009
    United States
    The problem isn't that [the game] is a laughing stock idea. The problem seems to relate around your grammar and other small problems with your English. Nobody will take you seriously if you're typing like this is a Cell conversation. That's darn well and dandy when you're talking to your friends on text or IMs, but on a place where you want help doing something, your grammar and the sort is extremely important. If you come off as an idiot (no offense) by typing stuff like "im happi 2 c u cant you see that" instead of "I'm happy to see you, why can't you see that?", nobody will take you seriously because they will think you'll give -equal- effort to the translation that you are to your normal conversations.

    This often relates to netiquette. If you want to be taken seriously, you have to use proper English and grammar to prove you aren't a random who has no intent on being serious. If I came up to you in real life and said "hey d00d i hurd you liek Super Robot Wah dubya wouldja like ta translate it with me", you'd look at me like I'm some sort of moron, then just face palm.

    Just because this is the internet, does not make it alright to let your grammar and English slip on websites or in requests for help.