ROM Hack SoulSilver XML Update

  • Thread starter Thread starter Shabang21
  • Start date Start date
  • Views Views 7,821
  • Replies Replies 38

Do you want the text grammatically correct?

  • Yes

    Votes: 0 0.0%
  • No

    Votes: 0 0.0%
  • Don't care

    Votes: 0 0.0%

  • Total voters
    0
i will have a look, thanks for sharing!
biggrin.gif
 
Yes, it is enlightening.
But, I saw some open spots while scanning through the file, for example at line 101355.
But I guess that they're not used in the japanese file, so I guess it doesn't matter.
Also, at some places you begin words that are in the middle of a sentence with a capital.
Good work, I can see (and read) that you've put a lot of time in it!
 
Thanks Bertenk, I appreciate that. I'm currently going through, doing another sweep of words that need translation that I can actually do. Also, all the open spots I'm filling with '----------'

And finally, anything with a capital in the middle of the word is because I use find/replace a lot, and it's putting capitals in the middle of words.
 
Looks great!
Wataru pulled his patch, got trolled pretty hard.
(Now wataru, I personally appreciated what you did, rated your videos 5 star...etc but troll feed was constantly being spread.)
Understandable, every single pokemon translation on this site has ended up near the same result. Please, I know the trolls are obvious little dicks, but its easy to get carried away.

Best of luck with your current translation, I'll be keeping my eye on this!

Keep up the wonderful work!
 
Trolls don't phase me.
I've been around the internet enough, and frequent 4chan plenty.
I'm doing this for fun and to make the game more enjoyable for others until the actual English version releases.
 
Shabang21 said:
Trolls don't phase me.
I've been around the internet enough, and frequent 4chan plenty.
I'm doing this for fun and to make the game more enjoyable for others until the actual English version releases.

Good, Welcome as well, fellow chantard here.
Inb4 rules 1 and 2, for retards that don't know what they're talking about.
 
Working on the next update. Should be released sometime next week with more story translated and I'm also in the process of trying to week out all the small stuff, like typos, grammar, stream-lining the text flow, etc.
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum