Ragnarok online DS translation project

Discussion in 'NDS - ROM Hacking and Translations' started by Noitora, Dec 18, 2008.

Thread Status:
Not open for further replies.
Dec 18, 2008
  1. Noitora
    OP

    Member Noitora ::

    Joined:
    Aug 9, 2007
    Messages:
    3,768
    Location:
    Athens
    Country:
    Greece
     


  2. psycoblaster

    Member psycoblaster Divine

    Joined:
    Jan 26, 2008
    Messages:
    2,132
    Location:
    Seoul.. (in Korea)
    Country:
    Korea, South
     
  3. Noitora
    OP

    Member Noitora ::

    Joined:
    Aug 9, 2007
    Messages:
    3,768
    Location:
    Athens
    Country:
    Greece
    There was no result. I said that also in the other topic.
     
  4. psycoblaster

    Member psycoblaster Divine

    Joined:
    Jan 26, 2008
    Messages:
    2,132
    Location:
    Seoul.. (in Korea)
    Country:
    Korea, South
    in the korean community, many people randomly posted translations and screens and tools and all that everywhere in the hangaram team's site and they were able to put everything together into a full FFIV korean translation patch.

    I bet these guys can do the same - it's nothing more than translating text on notepad.
     
  5. Noitora
    OP

    Member Noitora ::

    Joined:
    Aug 9, 2007
    Messages:
    3,768
    Location:
    Athens
    Country:
    Greece
    Did they post google translations?
     
  6. psycoblaster

    Member psycoblaster Divine

    Joined:
    Jan 26, 2008
    Messages:
    2,132
    Location:
    Seoul.. (in Korea)
    Country:
    Korea, South
    nope, but it is easy to tell the difference between google translations and actual translations.
    So in the other thread, you can see that actual translators re-translated everything needed.
     
  7. Densetsu

    Former Staff Densetsu Pubic Ninja

    Joined:
    Feb 2, 2008
    Messages:
    3,435
    Location:
    Wouldn't YOU like to know?
    Country:
    United States
  8. psycoblaster

    Member psycoblaster Divine

    Joined:
    Jan 26, 2008
    Messages:
    2,132
    Location:
    Seoul.. (in Korea)
    Country:
    Korea, South
    done
     
  9. Densetsu

    Former Staff Densetsu Pubic Ninja

    Joined:
    Feb 2, 2008
    Messages:
    3,435
    Location:
    Wouldn't YOU like to know?
    Country:
    United States
    Schweet, thanks!
     
  10. Demonstrasys

    Newcomer Demonstrasys Newbie

    Joined:
    Jul 18, 2008
    Messages:
    6
    Country:
    United States
    I don't know if this has been mentioned, but there are two translations for a lot of things in Ragnarok, from the iRO and kRO versions, which are we using?
     
  11. Noitora
    OP

    Member Noitora ::

    Joined:
    Aug 9, 2007
    Messages:
    3,768
    Location:
    Athens
    Country:
    Greece
    I put the helpful links in the first post.
     
  12. Lord Prime

    Newcomer Lord Prime Advanced Member

    Joined:
    Aug 31, 2008
    Messages:
    86
    Country:
    Japan
    Actually, i used google translate XD
     
  13. Noitora
    OP

    Member Noitora ::

    Joined:
    Aug 9, 2007
    Messages:
    3,768
    Location:
    Athens
    Country:
    Greece
    Congratulations, you're officially a retard and pushing the translation back.
     
  14. Lord Prime

    Newcomer Lord Prime Advanced Member

    Joined:
    Aug 31, 2008
    Messages:
    86
    Country:
    Japan
    [​IMG], nope all my translation were correct actually. thats why ive posted the RO database in the first place

    Thank you noitora
     
  15. Noitora
    OP

    Member Noitora ::

    Joined:
    Aug 9, 2007
    Messages:
    3,768
    Location:
    Athens
    Country:
    Greece
    It's that Google translations are usually incorrect but if you've checked the RO database for the translations then I take back what I said.
     
  16. megawalk

    Member megawalk The Legendary SRW Addict

    Joined:
    Jun 14, 2008
    Messages:
    1,067
    Location:
    Netherlands
    Country:
    Netherlands
    so far so good keep up the good work
    and...wow alot of items [​IMG]
    it scares me
     
  17. Rigle

    Member Rigle GBAtemp Regular

    Joined:
    Apr 15, 2008
    Messages:
    141
    Location:
    Spain
    Country:
    Spain
    Noitora, I'm translating this game into Spanish...
    ...If you want, I can write the spanish translation in your file (I think that it's easier than japanese for more people [​IMG] )
    See ya~
     
  18. Noitora
    OP

    Member Noitora ::

    Joined:
    Aug 9, 2007
    Messages:
    3,768
    Location:
    Athens
    Country:
    Greece
    No, thank you.


    And people use the damn
    tag, I can't fit 100 characters in one line.
     
  19. Rigle

    Member Rigle GBAtemp Regular

    Joined:
    Apr 15, 2008
    Messages:
    141
    Location:
    Spain
    Country:
    Spain
    It's Ok [​IMG]
     
  20. Yamakawa Bros

    Newcomer Yamakawa Bros Member

    Joined:
    Dec 16, 2008
    Messages:
    32
    Location:
    Brazil, but we born on Japan
    Country:
    Brazil
    We use dictionaries, books, "kanji dictionary" homebrews for ds and some knowledge we have.

    EDIT: We will translate the storyline?
     
Thread Status:
Not open for further replies.

Share This Page