- Joined
- Apr 25, 2007
- Messages
- 408
- Trophies
- 0
- Age
- 36
- Location
- United States
- Website
- Visit site
- XP
- 261
- Country
Jet Impulse Open Translation Project
Updates
5/27 - Font editing is still in progress. Thanks to psycoblaster and thedicemaster for the initial suggestion.
6/18 - I've been hit with a heavy college workload, so I haven't gotten anywhere yet. Aiming to have the main menu done by next week.
6/20 - Added some stuff to the spreadsheet.
Intro
Since Nintendo hasn't said anything about Jet Impulse (which was supposed to be localized as "DS Air") in a long while, I'm starting a translation effort. Below is a link to the spreadsheet that contains (or will contain) text to be translated from Japanese to English. Fortunately, most or all of the graphical elements are already in English, and the text elements are in .txt files, so little to no hacking is required to make this happen.
What is Jet Impulse?
Jet Impulse is an arcade-style flight simulator that puts you in the shoes of a rookie pilot flying in the Union Air Force. Superweapons, maniacal villains, semi-useful wingmen, and ethical grey areas ensue.
More info here.
"How can I help?"
There are two ways that you can help directly with this effort.
Data extraction
This game has lots of text, all of which needs to be "put up on the big board". By unpacking JI and navigating to the data/text folder, you'll find folders full of .txt files that are the basis for this project. By appropriately uploading the text to the spreadsheet, you'll be making the text available for translation.
Translation
If you know Japanese well enough to be able to read and understand the following:
??????
???????????
???????????
????????????
... then please consider navigating to the spreadsheet and translating a few blocks of text. My knowledge of Japanese is limited to conversational Japanese, and at my best I knew only 50 or so Kanji, so any translating I do will be slowed by having to look up symbols and double-check context and linguistic rules.
"When will it be finished?"
I have no idea. This post will be updated when significant progress is made, so there is no need to ask in this thread or PM anyone about it. I expect this project to move slowly but surely, at least until some localization company decides to pick this game up.
"Where can I get the patch?"
When available, it'll be linked to here.
Links
Translation Spreadsheet
JWPce - A text editor with Shift-JIS built in. Useful for properly viewing Japanese text files.
Wikipedia Entry on Jet Impulse
Updates
5/27 - Font editing is still in progress. Thanks to psycoblaster and thedicemaster for the initial suggestion.
6/18 - I've been hit with a heavy college workload, so I haven't gotten anywhere yet. Aiming to have the main menu done by next week.
6/20 - Added some stuff to the spreadsheet.
Intro
Since Nintendo hasn't said anything about Jet Impulse (which was supposed to be localized as "DS Air") in a long while, I'm starting a translation effort. Below is a link to the spreadsheet that contains (or will contain) text to be translated from Japanese to English. Fortunately, most or all of the graphical elements are already in English, and the text elements are in .txt files, so little to no hacking is required to make this happen.
What is Jet Impulse?
Jet Impulse is an arcade-style flight simulator that puts you in the shoes of a rookie pilot flying in the Union Air Force. Superweapons, maniacal villains, semi-useful wingmen, and ethical grey areas ensue.
More info here.
"How can I help?"
There are two ways that you can help directly with this effort.
Data extraction
This game has lots of text, all of which needs to be "put up on the big board". By unpacking JI and navigating to the data/text folder, you'll find folders full of .txt files that are the basis for this project. By appropriately uploading the text to the spreadsheet, you'll be making the text available for translation.
Translation
If you know Japanese well enough to be able to read and understand the following:
??????
???????????
???????????
????????????
... then please consider navigating to the spreadsheet and translating a few blocks of text. My knowledge of Japanese is limited to conversational Japanese, and at my best I knew only 50 or so Kanji, so any translating I do will be slowed by having to look up symbols and double-check context and linguistic rules.
"When will it be finished?"
I have no idea. This post will be updated when significant progress is made, so there is no need to ask in this thread or PM anyone about it. I expect this project to move slowly but surely, at least until some localization company decides to pick this game up.
"Where can I get the patch?"
When available, it'll be linked to here.
Links
Translation Spreadsheet
JWPce - A text editor with Shift-JIS built in. Useful for properly viewing Japanese text files.
Wikipedia Entry on Jet Impulse