ROM Hack YS DS translation project

psycoblaster

Divine
Member
Joined
Jan 26, 2008
Messages
2,131
Trophies
0
Age
33
Location
Seoul.. (in Korea)
Website
Visit site
XP
211
Country
script for the first town is 100% done. (all NPC scripts, main script, script menus, etc)
will post screens soon
biggrin.gif
 

psycoblaster

Divine
Member
Joined
Jan 26, 2008
Messages
2,131
Trophies
0
Age
33
Location
Seoul.. (in Korea)
Website
Visit site
XP
211
Country
VIDEO IS LIVE
biggrin.gif


currently, i've only shown you a small portion of the first town. But all of the script of this town is done.
Currently, the video features what i've done so far (well just hope noitora will upload his vid when he is done with his part)
ENJOY ;D

all thanks go to darthnemesis for creating an uber awsome tool.
 

psycoblaster

Divine
Member
Joined
Jan 26, 2008
Messages
2,131
Trophies
0
Age
33
Location
Seoul.. (in Korea)
Website
Visit site
XP
211
Country
but I can't go any slower
frown.gif

I went through the dialogs fast to reduce the spoiler. (that's why I only talked to 3 unimportant NPCs...)

do you like my kewl vid?
biggrin.gif


(lol the whole text file was translated in 1 day)

oh noitora, make sure your translators do the script_comn1 before the scripts, and tell momo to give us the translated script as each file is done (not like all the rest a once)
 

Noitora

::
OP
Member
Joined
Aug 9, 2007
Messages
3,760
Trophies
1
Age
32
Location
Athens
Website
www.noitora.eu.pn
XP
289
Country
Greece
psycoblaster said:
but I can't go any slower
frown.gif

(lol the whole text file was translated in 1 day)

do you like my kewl vid?
biggrin.gif


I went through the dialogs fast to reduce the spoiler. (that's why I only talked to 3 unimportant NPCs...)
I have to download ermm buy adobe premiere...
and remove the word kewl from your dictionary
rolleyes.gif
 

Noitora

::
OP
Member
Joined
Aug 9, 2007
Messages
3,760
Trophies
1
Age
32
Location
Athens
Website
www.noitora.eu.pn
XP
289
Country
Greece
It seems we'll need an editor to help us make the translations better, If there's a native English speaker here or someone with a very good grasp of the English language please pm me or post in this thread.
 

wl.

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Apr 29, 2008
Messages
56
Trophies
1
XP
585
Country
Serbia, Republic of
why you translate from scratch? there is english fan-sub for pc version, the script mostly the same as ds version.
here the raw text from script: http://j2me.ucoz.ru/script.zip
i was "translating" this game, too, but because of zero-knowlegde of japanese i cannot end it
frown.gif
 

kjean

Well-Known Member
Member
Joined
Sep 15, 2008
Messages
550
Trophies
0
Location
where I'm from
Website
homeless
XP
20
Country
wl. said:
why you translate from scratch? there is english fan-sub for pc version, the script mostly the same as ds version.
here the raw text from script: http://j2me.ucoz.ru/script.zip
i was "translating" this game, too, but because of zero-knowlegde of japanese i cannot end it
frown.gif
some thing like names and etcs are little different but looks nice and useful. i hate you, in a good way, lol. now patching process will be speed up, maybe.
biggrin.gif
 

wl.

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Apr 29, 2008
Messages
56
Trophies
1
XP
585
Country
Serbia, Republic of
kjean
there is so many cool japanese games, which deserve to be translated to english besides of already-translated-ys. for example - 1458_ASH_Archaic_Sealed_Heat_JPN_NDS, but... translating JP-EN much harder than rom-hacking...
 

kjean

Well-Known Member
Member
Joined
Sep 15, 2008
Messages
550
Trophies
0
Location
where I'm from
Website
homeless
XP
20
Country
kryss said:
Er guys, I'm a native English speaker, or did you forget that?

@kjean/choji: don't just put notes, put the lines in where they should be. They'll be checked and changed if necessary, but what you guys have put in it mostly fine.You're right, but umm... it's bcos i am not a native English speaker, lol.

QUOTE(wl. @ Sep 24 2008, 09:57 AM) kjean
there is so many cool japanese games, which deserve to be translated to english besides of already-translated-ys. for example - 1458_ASH_Archaic_Sealed_Heat_JPN_NDS, but... translating JP-EN much harder than rom-hacking...
you know ASH's already translated in korean, unofficially and partially, and i have it, but no chance to play it yet, lol.
and is that true? i heard that ASHs graphics are so fantastic for a DS game but it's gameplay can't follow it's graphic, lololol.
 

Noitora

::
OP
Member
Joined
Aug 9, 2007
Messages
3,760
Trophies
1
Age
32
Location
Athens
Website
www.noitora.eu.pn
XP
289
Country
Greece
kryss said:
Er guys, I'm a native English speaker, or did you forget that?

@kjean/choji: don't just put notes, put the lines in where they should be. They'll be checked and changed if necessary, but what you guys have put in it mostly fine.
I didn't want to ask you to do more, you have already done a lot of things for me and I am thankful.If you want to also do the editing too then no problem.
 

psycoblaster

Divine
Member
Joined
Jan 26, 2008
Messages
2,131
Trophies
0
Age
33
Location
Seoul.. (in Korea)
Website
Visit site
XP
211
Country
@wl.
this is a translation project, not a translation port.

@kjean
there was a korean trans for ASH o.O!?!?!
if so, gimme
biggrin.gif


KJEAN!@
http://blog.naver.com/lovemake2/120047136229
it has the script completely done, too!
that means if someone will work as a romhacker, all of the script can be supported
biggrin.gif

for ash, of course.

but it's true that it's gameplay is kinda sorta. (and the tactical field character graphics are SHEEEEEET)
If there really is a romhacker that wants to translate ash, I can do some translations, and hopefully the romhacker can redo the sprites
biggrin.gif
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
  • No one is chatting at the moment.
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    why
  • Xdqwerty @ Xdqwerty:
    @K3Nv2, it's not funny
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    ok
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    Wut?
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    That's not funny
    +2
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    So two cannibals where eating a clown and one says to the other. Hey does this taste funny to you?
    +2
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    What do you call a slow car? Retired
    +1
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    Did you hear about the police car that someone stole the wheels off of? The police are working tirelessly to find the thieves.
    +2
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    A firefighter got arrested for assault his main claim was what I was told he was on fire
    +2
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    What do you call a hooker with a runny nose? Full
    +2
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    What do you tell a woman with two black eyes? Nothing you already told her twice!
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    Diddy also works
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    A scientist heard the word batman so he put a naked lady in a cage with a bat
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    Chuck Norris won a staring contest, with the sun.
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    A vampires favorite thing to do is moon you
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    What's the difference between an airplane, and Ken's mom? Not everyone has been in an airplane.
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    What's the difference between @BigOnYa and his wife? Nothing both want to bone me
    +3
  • RedColoredStars @ RedColoredStars:
    How much wood could a wood chuck chuck if a wood chuck could chuck norris
    +1
  • BakerMan @ BakerMan:
    how do i know? you're a guy, and he wants to bone every guy on this site (maybe, idk)
    +1
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    He wants to bone anything with a dick
    +1
  • Xdqwerty @ Xdqwerty:
    Good night
    +1
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    Nighty night, big day tomorrow. Congrats.
    K3Nv2 @ K3Nv2: https://www.instagram.com/reel/C7iLZ35NrQt/?igsh=MWd2Z3U0dmNlMmNxcw==