[Tutorial] How to "Undub" Zelda: Breath of the Wild

Discussion in 'Wii U - Hacking & Backup Loaders' started by FlappyFalco, Mar 7, 2017.

  1. FlappyFalco
    OP

    Member FlappyFalco Incomprehensible~

    Joined:
    Oct 11, 2015
    Messages:
    190
    Location:
    The deepest recesses of my mind
    Country:
    Ireland
    OK, so a lot of people here have been asking for an "undub" for Breath of the Wild, but they haven't been getting many answers. I was inspired to make this after spending a lot of time and error trying to get this to work (no, FtpiiU Everywhere does not let you rename a folder in a game you've already installed, unfortunately), so to spare others the hassle, here's a guide on how to switch the voices.

    This will allow you to have a game with the voice talents from any of the game's eight dubs installed on your system, while still having the text and subtitles match the language of your Wii U.

    You will need:
    • A Wii U capable of running a sigpatched sysNAND or redNAND
    • An SD card with at least 10GB of free space
    • WUPInstaller Y mod
    • CDecrypt 2.0b (optional, if you have JNUSTool)
    • NUSPacker
    • A program to download the game files from Nintendo's servers* (I recommend this one)
    *Even if you have a physical disc of the game, NUSPacker has issues with DDD dumps, so you'll still have to download from the NUS.

    Now that you have everything you need, let's begin.

    1. First you must download the full game of the Zelda Breath of the Wild version that you want to use as a base (this version must have the subs you want). Open your program to download off the NUS, and make sure you have the Wii U Common Key entered into it. You'll have to find this yourself. Search/scroll to try and find the if it's not on the list you may have to enter the title ID (00050000101c9500 for Eur, 00050000101c9400 for NA, 00050000101C9300 for JP). To do this in JNUSTool GUI Mod, go to download queue and hit the blue plus.

    Note that with JNUSTool, you can skip step 2 if you do the following. Go to "That Title Keys Site" (you can find this yourself) and find the title ID and the 32 character title key of the version of the game you want to download. Then, in the folder with JNUSTool.jar hold Right Shift, then right click and hit "open command window here" and type in:
    Code:
    java -jar jnustool.jar TITLEID TITLEKEY -file /.*
    This directly decrypts the data while downloading, circumventing the need for CDecrypt.

    Next, if you want Mexican Spanish in the Euro version or Russian, German, Spanish Spanish or Italian in the NA version, or Japanese in either, you'll also need to download the voice files from that version.

    So, do much the same as above, find the title ID and 32 char title key of the game you want the voice files from from "That Title Keys Site". Open the CMD in the folder with JNUSTool.jar and type:
    Code:
    java -jar JNUSTool.jar TITLEID TITLEKEY -file /content/Voice/.*
    This will download just the voice files, so it shouldn't take as long as before.​

    2. If your program gave you .app files and such instead of meta, code and content folders, then you'll need to do this step. Otherwise, you can skip it.

    So, put CDecrypt along with its two .ddls in the folder the files were downloaded to. Hold Right Shift, then right click and hit "open command window here". Now type in:
    Code:
    Cdecrypt title.tmd title.tik
    You should see a stream of files being listed in the CMD. This will take some time. The CMD will close when it's finished. You should be left with "code", "content" and "meta" folders. Do this for the other version of the game with the voice files you want as well if you downloaded it.​

    3. Now we do the actual modding. Go into the content folder of your "base" game, then Voice. You'll see a folder for every language the game contains. Take note of the name of the folder that matches the language of your Wii U. This will probably be the one you want to replace. Rename it anything you want. Copy the folder with the language you want from the "Voice" folder of the other version of the game if it's not already there, then give it the old name of the folder you just renamed.

    Voices.PNG

    Also, while you're here, DO NOT MERGE THE BASE GAME AND UPDATE FILES or WUPinstaller will fail later on. The "code", "content" and "meta" folders should only be 9.79GB or so altogether.​

    4. Next, put NUSPacker outside the folder that has the three folders. You must make sure that "code", "content" and "meta" are alone and the only items in their folder or NUSPacker will fail. Now, create a .txt file in the same directory as NUSpacker and type in the Wii U Common Key. Again, find it yourself. Rename it "encryptKeyWith" with no file extension. Hold Right Shift, then right click and hit "open command window here". Enter:
    Code:
    java -jar NUSPacker.jar -in "Folder with meta, code and content" -out "OUTPUT" 
    Yes, the "" are necessary. Again, the CMD will list a load of files. This will take even longer than CDecrypt. The CMD window will close when it's finished.

    When this is finished you should be left with a bunch of .app and .h3 files, as well as a .tik, .cert and .tmd. It does not matter if this does not resemble what you downloaded in part 1, as long as it is around 9.79GB.

    5. Now, get your SD card you use with your Wii U. Make sure WUPinstaller is in the wiiu/app folder, and then create an "install" folder on the root of your SD card. Make another folder inside "install" and call it "Zelda" ( or whatever you like really). Put the NUSpacked files from part 4 into this folder.​

    6. Put your SD card into your Wii U. Before you install anything, you must uninstall any digital copy of BotW you already have in Data Management in System Settings. You could backup your save at this point with FtpiiU Everywhere or Saviine, but this turned out to be unnecessary in my case, so it should be fine as long as you leave "saved data" alone in Data Management.

    Lastly, launch sigpatches through your preferred method and get into the Homebrew Launcher. Load up Wupinstaller Y mod and use the D-pad to select the "Zelda" folder. Press X (or A if you want in on NAND) to install it. If you followed this guide correctly, the install should pass without any errors.

    Congratulations! Now get out there and explore Hyrule in your language of choice! :D



    If you have the game already installed, @speckxz found a way to use FTPiiU Everywhere to replace the files. This is by far the quickest method if you already have the digital version of the game.

    speckxz's Video Guide

    Also, @bobrocks95 found a way to use this with a physical disk of the game and SDCaffine, but it involves a fw.img, so it might be a bit more of a hassle.

    SDCaffine Method

    Hopefully FSHax is ported properly to Mocha and/or Haxchi soon, so this method could be more accessible.
     
    Last edited by FlappyFalco, Mar 18, 2017
    yusuo, Setta, CatmanFan and 11 others like this.


  2. Wuigi

    Member Wuigi GBAtemp Regular

    Joined:
    Sep 14, 2012
    Messages:
    240
    Country:
    United States
    Even for something as simple as renaming the voice directories to escape the awful German voice of Zelda one would even need to use this tutorial as ftpiiu doesn't support renaming, would be great if you added this @FIX94 , I would appreciate it.
    If you want to still boot this game without needing to run signature patches before every start(assuming you are using the version for your region) you can use this tutorial http://gbatemp.net/posts/6979109/
     
    Last edited by Wuigi, Mar 7, 2017
    FlappyFalco likes this.
  3. Marko76

    Member Marko76 GBAtemp Addict

    Joined:
    Aug 19, 2015
    Messages:
    2,598
    Location:
    Clydebank
    Country:
    United Kingdom
    Gee you think the German Zelda voice is bad the English Zelda voice actress makes me want to rip my ears off and then repeatedly stab myself in the balls with a rusty fork it's that bad
     
    KINGMANI, Setta and Memoir like this.
  4. Robfozz

    Member Robfozz GBAtemp Smartass

    Joined:
    Apr 19, 2014
    Messages:
    547
    Location:
    Onett
    Country:
    United States
    stop it, the voices are bad in all versions. Stop this Japanese is superior bullshit because it sucks too.
     
    cots, PokeAcer, LinkmstrYT and 4 others like this.
  5. Wuigi

    Member Wuigi GBAtemp Regular

    Joined:
    Sep 14, 2012
    Messages:
    240
    Country:
    United States
    I think most voices are actually pretty good in the German version, except Zelda and the Goron titan guy so far.
    The voice actress is just trying to put too much importance in every sentence and calling you 3 times with her annoying voice before actually saying something of value at the start reminded me too much of Phai.
    The same with the Goron, he tries to sound deeper than his actual voice is and as it is only at some parts of his lines he is more acceptable.
    And after beating the pronounciation of Ganondorf into our heads with Melee and even Sm4sh and then changing it in this game was also a stupid decision.
     
    FlappyFalco likes this.
  6. Takfloyd

    Newcomer Takfloyd Member

    Joined:
    Feb 17, 2017
    Messages:
    13
    Country:
    Norway
    No spoilers for the game please - not even character names.

    So no one knows the ID for the Japanese version?
     
  7. nexusmtz

    Member nexusmtz GBAtemp Advanced Fan

    Joined:
    Feb 17, 2016
    Messages:
    842
    Country:
    United States
    That's kind of scary. The suggestion overlooks the fact that the ticket bucket file could have tickets for more than just the title you intend to affect. If one of those other tickets happened to be for your CBHC game, welcome to brickland. If the ticket bucket only has one ticket, your method is fine, but if there's more than one, you have to properly hex edit it.
     
    Wuigi and FlappyFalco like this.
  8. Wuigi

    Member Wuigi GBAtemp Regular

    Joined:
    Sep 14, 2012
    Messages:
    240
    Country:
    United States
    Ok I didn't have this case so I didn't know about it, just had the disc ticket and unsigned ticket in the same bucket once, deleting and replacing that worked fine so I assumed one bucket is per titleid, I will edit that.

    Edit:
    I updated the tutorial, is it alright now @nexusmtz ?
     
    Last edited by Wuigi, Mar 7, 2017
    nexusmtz likes this.
  9. eyeball226

    Member eyeball226 GBAtemp Regular

    Joined:
    Jan 11, 2009
    Messages:
    102
    Country:
    United Kingdom
    Thanks for this info, although I'm waiting for the Japanese version to make it onto the net. I never really wanted voice acting, but since the game has it I'd rather listen to the "original" voices and read the subtitles than spend every voiced cutscene so distracted by the completely out of place American accents. At least I can pretend Japanese is Hylian.
     
    FlappyFalco likes this.
  10. PitPitPit

    Newcomer PitPitPit Advanced Member

    Joined:
    Jan 18, 2017
    Messages:
    95
    Country:
    Germany
    Great Tutorial, thanks for sharing.

    You mention sigpatches for installing. So as i take it sigpatches is then also required to be run everytime before starting game?

    For the 2,3GB update-files: Do you just install them again afterwards like normal? I assume they have no influence on the games language?

    Thanks
     
    FlappyFalco likes this.
  11. FlappyFalco
    OP

    Member FlappyFalco Incomprehensible~

    Joined:
    Oct 11, 2015
    Messages:
    190
    Location:
    The deepest recesses of my mind
    Country:
    Ireland
    1. Yes, unfortunately.

    2. Actually, if you have the update installed, you won't have to reinstall it. All you have to uninstall in Data Management is the base game. The update and your save can stay. If you don't already have the update installed, then yeah, install it with WUPinstaller as normal. And no, I've unpacked the update files, they don't overwrite any of the language folders in Voice.
     
    PitPitPit likes this.
  12. PitPitPit

    Newcomer PitPitPit Advanced Member

    Joined:
    Jan 18, 2017
    Messages:
    95
    Country:
    Germany
    Ok, thanks. I guess i'll go with coldboot haxchi once the JAP game drops and then there is no reason not to do this.
    I personally don't like the german voice acting and would consider the japanese audio to be the "real deal" :D
     
    FlappyFalco likes this.
  13. nexusmtz

    Member nexusmtz GBAtemp Advanced Fan

    Joined:
    Feb 17, 2016
    Messages:
    842
    Country:
    United States
    Yes, that covers it. Good job. Thanks for making the update.
     
  14. Joom

    Member Joom  ❤❤❤

    Joined:
    Jan 8, 2016
    Messages:
    2,856
    Country:
    United States
    Seriously? I think Patricia Summersett did an excellent job. She actually sounds incredibly similar to Caitlin Gallogly, which was pleasant. I'm really curious how you think she would lead you to self mutilation other than for weeaboo biases.

    Also, to everyone else, how is the Japanese audio the "real" audio? Is every other language synthetically composed using a digital voice processor or something?
     
    Last edited by Joom, Mar 8, 2017
    PokeAcer and FlappyFalco like this.
  15. Tony_92

    Newcomer Tony_92 Advanced Member

    Joined:
    Jul 6, 2007
    Messages:
    55
    Country:
    Finland
    Does the game still run if you delete everything except the English voices? Could save a few MBs, if that can be done.
     
  16. Biduleman

    Newcomer Biduleman Advanced Member

    Joined:
    May 3, 2006
    Messages:
    94
    Location:
    Québec
    Country:
    Canada
    The argument is the sound director was Japanese and made the game in Japanese choosing the voices the most pleasing to him and well matched to the vision for the game. Every other language were made by other people who had no input on the creation of the game other than trying to get the best quality for the lowest price.

    Having an English accent for Zelda while giving everyone else an American accent is kinda weird. The voice actress is good, but I don't think it's a good fit with every other voices.
     
  17. Mr Objection

    Member Mr Objection GBAtemp Fan

    Joined:
    Jul 10, 2016
    Messages:
    309
    Country:
    Argentina
    The latin american version is pretty good (except for how they say hyrule.....)
     
  18. Joom

    Member Joom  ❤❤❤

    Joined:
    Jan 8, 2016
    Messages:
    2,856
    Country:
    United States
    So far the only "American" sounding actor was the one for Sidon, and even he still sounds somewhat English. Mipha, King Rhoam, the Ruto champion (can't remember his name) and the other Ruto voice actors all sound English and hardly "American". The Goron actors make sense to sound at least a bit more American because of their personalities, and the Gerudo actors sound slightly middle eastern with an English twist like immigrants that have made it to the UK. I feel that the choice in English actors was brilliantly orchestrated. Also, what exactly is an American accent? There are so many in the US that there really isn't any specific one.
     
    PokeAcer likes this.
  19. dmaster752

    Newcomer dmaster752 Member

    Joined:
    Nov 2, 2011
    Messages:
    11
    Country:
    United States
    The english voice actors are horrible and pretending they're not is ridiculous. The only ones who think theyre good are the passionate anti-weebs who just want to hate anyone who like anything japanese. They have ZERO emotions. Hearing Zelda cry in english made me want to shut off the game immediately. Let's not go into the fact that their voices don't match the character AT ALL
     
  20. Kourin

    Member Kourin Just beyond the border~ ❤

    Joined:
    Jan 24, 2016
    Messages:
    565
    Location:
    Gensokyo
    Country:
    Australia
    Don't kid yourself; she sounds just as bad crying in the Japanese dub too. I'm not even anti-weeb.
    Goron, Rito and Gerudo champions sound just fine in English too. Mipha sounds awkward though but even then her brother was great.
     
    FlappyFalco likes this.

Share This Page