Translation Riivolution patch : Zangeki No Reginleiv translation for Wii

Brand Newman

Well-Known Member
OP
Member
Joined
Apr 29, 2014
Messages
559
Trophies
2
Age
43
Website
twitter.com
XP
3,377
Country
France
Hello everyone,

Yesterday, I had the honour and opportunity to participate to a gameplay video made by @BacklogCabin on his Twitch channel.

We talked about my translation projects (both done and yet to come), and also covered the general topic of translation (technical difficulties, cultural differences, beta testing phase, etc.), while Backlog did the first missions of Zangeki No Reginleiv.

One thing leading to another, we ended up chating about general topics like retrogaming, emulation, or left-handed modes in game :lol:!

The experience was a blast : I really had fun doing it, and it gave me the opportunity to give credit to the people who supported and helped me on Gbatemp, especially on Zangeki No Reginleiv (hi @Lazlo52 and @MaeseJesus).

Thank you everyone for that!

If you can forgive the cringy French accent and are curious about the vid, here's a link to watch it below.

Have a nice WE, everybody!

PS : sorry for not directly embedding the Twitch vid, but Gbatemp kept giving me an error.)

 

meta-

Member
Newcomer
Joined
Jan 8, 2022
Messages
6
Trophies
0
Age
20
XP
111
Country
Saudi Arabia
i know this dumb but anyone stuck on method 3 and the wit program show's an error where can't open file: (whatever game name)
just put the game iso on bin folder and run the command again and it should be good to go
sadly the readme pdf doesn't point that step clearly so it well be nice if edited :yay:
@Brand Newman
 

Brand Newman

Well-Known Member
OP
Member
Joined
Apr 29, 2014
Messages
559
Trophies
2
Age
43
Website
twitter.com
XP
3,377
Country
France
i know this dumb but anyone stuck on method 3 and the wit program show's an error where can't open file: (whatever game name)
just put the game iso on bin folder and run the command again and it should be good to go
sadly the readme pdf doesn't point that step clearly so it well be nice if edited :yay:
@Brand Newman
Thanks for the info @meta- , I'll make sure to make the 3rd method clearer on my next "Chibi-Robo" project! :)
 
  • Like
Reactions: gamecaptor

Brand Newman

Well-Known Member
OP
Member
Joined
Apr 29, 2014
Messages
559
Trophies
2
Age
43
Website
twitter.com
XP
3,377
Country
France
i get 23400 error when try connecting online
Hi @brut_

Have you applied the separate patch to restore the online functionality, since the original servers are down (named network patch.bat)?

Alternatively, you can also modify your DNS (method provided in the readme file on page 9).

If you did the aforementioned and still can't get online, there might be an issue with the "zwei" server, which I'm not related to.

Please let me know if you succeeded.

Yours truly.
 

Brand Newman

Well-Known Member
OP
Member
Joined
Apr 29, 2014
Messages
559
Trophies
2
Age
43
Website
twitter.com
XP
3,377
Country
France
Good evening everyone,

As some of you may have noticed, I've been coming back to my old projects a bit this WE, and have replaced the Japanese "Warning Screens" and Home Menu with their English counterparts (amongst some other changes, depending on the game).

May I say this is not always as easy as it seems?

So I just wanted you to know that the patch has been updated to 1.01, giving you this sweet English menu:

RZNJ01_2023-08-20_17-14-13.png


Have a nice end of your day!
 

Brand Newman

Well-Known Member
OP
Member
Joined
Apr 29, 2014
Messages
559
Trophies
2
Age
43
Website
twitter.com
XP
3,377
Country
France
It'll be wonderful if you could translate also the in-engine cutscenes and replace the audio with an AI-generated dub, it could be quite simple and effective
Hi,

As stated before, adding subtitles would require technical abilities I'm not sure many of us have, but If someone could do it, that would be a very nice addition indeed.

AI dubbing on the other hand... I really am against the use of AI in arts, whether sound or picture.

As someone who used to draw a bit and understand the value of self-improvement in technical and creative skills, I really feel AI is one of the worst things to have happened to the world of arts recently.

Sorry if that sounds a little bit extreme, but we all know that there are people who will put money over quality, and that will lead to artists having difficulties to literally exist.

Therefore, I strongly stands against the use of AI "art", which (before anyone says) is very different to using softwares and computer tools, like Photoshop or (in the translation area) Deepl.

Just as there is a difference between cooking with modern devices, and ordering food. :)

But I would most certainly support a project of amateur or professional dubbers translating the voices in English, although that would mean tons of dialogs, as well as more technical difficulties to overcome.

Yours truly.
 
  • Like
Reactions: CaptainHIT

CaptainHIT

Well-Known Member
Member
Joined
Mar 2, 2011
Messages
384
Trophies
1
Age
47
Location
Frankfurt
XP
1,456
Country
Germany
Good evening everyone,

As some of you may have noticed, I've been coming back to my old projects a bit this WE, and have replaced the Japanese "Warning Screens" and Home Menu with their English counterparts (amongst some other changes, depending on the game).

May I say this is not always as easy as it seems?

So I just wanted you to know that the patch has been updated to 1.01, giving you this sweet English menu:

View attachment 389363

Have a nice end of your day!
How about adding other languages supported by Wii?
Like: Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), Dutch, English, French, German, Italian, Japanese, Korean, Spanish
I always thought the game only shows up the system warning/home screens depending which was set. Guess i was wrong.
 

Brand Newman

Well-Known Member
OP
Member
Joined
Apr 29, 2014
Messages
559
Trophies
2
Age
43
Website
twitter.com
XP
3,377
Country
France
How about adding other languages supported by Wii?
Like: Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), Dutch, English, French, German, Italian, Japanese, Korean, Spanish
I always thought the game only shows up the system warning/home screens depending which was set. Guess i was wrong.
That's what I used to think too. But really it depends on what's on your disc, and most probably on its region setting too.

I've noticed some of the games I had extracted had a "hbm" folder with all the "homebtn.arc" files (ENG, FRA, GER, etc.), while some other games only had one file, which was in Japanese.

Nevertheless, I don't believe any of the discs that had all the languages have displayed the console region's language home menu.

Which is why I replaced the "homebtn.arc" files of all my patches with an English one, or replaced the files within when I couldn't do so.
 
  • Like
Reactions: CaptainHIT

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
  • No one is chatting at the moment.
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    How do you know if the night will be good when you're asleep
  • BakerMan @ BakerMan:
    because i didn't say i was asleep
  • BakerMan @ BakerMan:
    i said i was sleeping...
  • BakerMan @ BakerMan:
    sleeping with uremum
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    Even my mum slept on that uremum
  • TwoSpikedHands @ TwoSpikedHands:
    yall im torn... ive been hacking away at tales of phantasia GBA (the USA version) and have so many documents of reverse engineering i've done
  • TwoSpikedHands @ TwoSpikedHands:
    I just found out that the EU version is better in literally every way, better sound quality, better lighting, and there's even a patch someone made to make the text look nicer
  • TwoSpikedHands @ TwoSpikedHands:
    Do I restart now using what i've learned on the EU version since it's a better overall experience? or do I continue with the US version since that is what ive been using, and if someone decides to play my hack, it would most likely be that version?
  • Sicklyboy @ Sicklyboy:
    @TwoSpikedHands, I'll preface this with the fact that I know nothing about the game, but, I think it depends on what your goals are. Are you trying to make a definitive version of the game? You may want to refocus your efforts on the EU version then. Or, are you trying to make a better US version? In which case, the only way to make a better US version is to keep on plugging away at that one ;)
  • Sicklyboy @ Sicklyboy:
    I'm not familiar with the technicalities of the differences between the two versions, but I'm wondering if at least some of those differences are things that you could port over to the US version in your patch without having to include copyrighted assets from the EU version
  • TwoSpikedHands @ TwoSpikedHands:
    @Sicklyboy I am wanting to fully change the game and bend it to my will lol. I would like to eventually have the ability to add more characters, enemies, even have a completely different story if i wanted. I already have the ability to change the tilemaps in the US version, so I can basically make my own map and warp to it in game - so I'm pretty far into it!
  • TwoSpikedHands @ TwoSpikedHands:
    I really would like to make a hack that I would enjoy playing, and maybe other people would too. swapping to the EU version would also mean my US friends could not legally play it
  • TwoSpikedHands @ TwoSpikedHands:
    I am definitely considering porting over some of the EU features without using the actual ROM itself, tbh that would probably be the best way to go about it... but i'm sad that the voice acting is so.... not good on the US version. May not be a way around that though
  • TwoSpikedHands @ TwoSpikedHands:
    I appreciate the insight!
  • The Real Jdbye @ The Real Jdbye:
    @TwoSpikedHands just switch, all the knowledge you learned still applies and most of the code and assets should be the same anyway
  • The Real Jdbye @ The Real Jdbye:
    and realistically they wouldn't

    be able to play it legally anyway since they need a ROM and they probably don't have the means to dump it themselves
  • The Real Jdbye @ The Real Jdbye:
    why the shit does the shitbox randomly insert newlines in my messages
  • Veho @ Veho:
    It does that when I edit a post.
  • Veho @ Veho:
    It inserts a newline in a random spot.
  • The Real Jdbye @ The Real Jdbye:
    never had that i don't think
  • Karma177 @ Karma177:
    do y'all think having an sd card that has a write speed of 700kb/s is a bad idea?
    trying to restore emunand rn but it's taking ages... (also when I finished the first time hekate decided to delete all my fucking files :wacko:)
  • The Real Jdbye @ The Real Jdbye:
    @Karma177 that sd card is 100% faulty so yes, its a bad idea
  • The Real Jdbye @ The Real Jdbye:
    even the slowest non-sdhc sd cards are a few MB/s
  • Karma177 @ Karma177:
    @The Real Jdbye it hasn't given me any error trying to write things on it so I don't really think it's faulty (pasted 40/50gb+ folders and no write errors)
    Karma177 @ Karma177: @The Real Jdbye it hasn't given me any error trying to write things on it so I don't really...