umm... are you saying that the last thing translated for it is the 44th day with manaka route?lcleong said:the translation up till 44th day only for manaka route?
FileTrip download added to first post.Devilkid32177 said:request filetrip or load.to mirror for the patchlcleong said:the translation up till 44th day only for manaka route?
umm... are you saying that the last thing translated for it is the 44th day with manaka route?
also mark it up for working with supercard dstwo
slight issue with touching the box to make the text go forward though, im not complaining
Not really on the exact day, but the chitchatting parts are not translated yet. (The girls usually chat about various things when they walk with you to or from school. They are not really that important so I put them in low priority.) And again, this is a "partial" English translation patch.
For the moving text, that's the part I can't fix. Everyone will probably has to bare with that error. (I think it's not too bad though. The problem will be gone if I shorten the text but it will make the translations a lot more difficult.)
There are also some texts that I just blanked them because they are not translated yet. (Like the location descriptions, etc.)
QUOTE(Tubby28 @ Jan 5 2011, 11:00 AM)
GeekyGuy said:I know a lot of folks have been waiting for this, myself included, so many thanks.
A few questions, though:
1. Anyone know if you can set the game for left-handed view?
2. Should I tweak my schedule, or just let the game decide the activities for the day?
3. And is there more to the game than simple hitting the schedule and sleep buttons?
The graphics look great and all, but there doesn't seem like much to do. Does it eventually pick up and become something of a game?
#3 go for a chop! is actually a pretty exact translation.Chesskid1 said:only thing i didn't get is when you go out and see a girl, you get four choices.
they are
1) yo
2) hey
3) go for a chop!
4) don't call out to her
i think #3 is like sneak up on her, hit a little bit lol. i'm not sure but it's pretty confusing, heh. thought i would share cause the #3 option was the only one that confused me in the translation, otherwise i really enjoyed the translation
The reason is in the thread, a couple posts in.Fel said:Hey, this is great! Good luck in your translation.
By the way, why did you decide to do the Love Plus and not Love Plus+ translation? Is it because TLwiki already had some things translated? I'm just curious, because I'm sure many people would love to hear the spoken dialogue as well.By the way, how hard would it be to port the translation to LP+? Would it require any additional hacking (like it has different coding or the way the script is located inside the ROM), or would just a copy+paste be possible?
Mmm...it'd be so much fun if there were a female version of the game (since TMGS ends at the confession). It'd be interesting to see how they would make the guys act and react.
Chesskid1 said:only thing i didn't get is when you go out and see a girl, you get four choices.
they are
1) yo
2) hey
3) go for a chop!
4) don't call out to her
i think #3 is like sneak up on her, hit a little bit lol. i'm not sure but it's pretty confusing, heh. thought i would share cause the #3 option was the only one that confused me in the translation, otherwise i really enjoyed the translation
Chop attack is like a light hit on the head. It's a special attack of the main guy in Tokimeki Memorial Girl's Side 2. (Konami likes to add a little bit of other games into their games. In Love Plus, you can spot a guy from Tokimeki Girl's side, and in Tokimeki Girl's Side 3, you have Love Plus's items when you shop too.)
Here's a pic of the chop attack. (He did this on your head.)
I might add quotation marks as BlueFlame90 suggested, if that will make it less confusing.
Love Plus Plus will have more issues to take care of. It has Anti-piracy and with 512 MB ROM, it only works on specific carts with specific firmware, etc. I don't want to deal with those issues. Currently, with Love Plus which doesn't have any AP or any issue, 50% of the players reported that they couldn't play/couldn't patch it. Also, there's been rumor that someone or some group is working on Love Plus Plus already.Fel said:Hey, this is great! Good luck in your translation.
By the way, why did you decide to do the Love Plus and not Love Plus+ translation? Is it because TLwiki already had some things translated? I'm just curious, because I'm sure many people would love to hear the spoken dialogue as well.By the way, how hard would it be to port the translation to LP+? Would it require any additional hacking (like it has different coding or the way the script is located inside the ROM), or would just a copy+paste be possible?
Mmm...it'd be so much fun if there were a female version of the game (since TMGS ends at the confession). It'd be interesting to see how they would make the guys act and react.
QUOTE(jjjewel @ Jan 4 2011, 09:39 PM)
basher11 said:alright, it seems simple enough to get the text.
i'll start trying out nene's mails.
im starting 074065.txt but i don't know which one is the right emails
Devilkid32177 said:so, that means you will continue on the patch??