[Release] Neko Atsume: Kitty Collector - English Patch

Discussion in '3DS - ROM Hacking, Translations and Utilities' started by Lycanroc, Jun 15, 2017.

  1. Lycanroc
    OP

    Lycanroc Woof

    Member
    11
    May 11, 2014
    Germany
    [​IMG]

    Welcome to the thread for the fan-translation of Neko Atsume for Nintendo 3DS!

    In Neko Atsume, gameplay revolves around the player purchasing food, toys, and furniture to attract a variety of cats to the player's home. The player can watch cats interact with objects, take photos of them which can be saved in an album, and receive gifts of fish and mementos from them.

    [​IMG] [​IMG] [​IMG]

    Current progress:

    Textures: 100%
    Text: 100%

    Screenshots:
    Warning: Spoilers inside!

    [​IMG] [​IMG] [​IMG]

    Release v1.1 is here!

    Changelog:

    v0.1 (Jun. 15th, 2017)
    --All of the textures have been translated.

    v1.0 (Feb. 4th, 2018)
    -- All of the text in the game has been translated to English!
    -- Fixed some of the English textures from the previous release

    v1.1 (Feb. 6th, 2018)

    -- Translated a few lines we missed.

    That's right, it's finally done! The amazing @DarkSynopsis did a great job injecting the official English translations from the mobile version of the game into the 3DS port, and for the text that wasn't in the mobile port, we had an awesome translator, Discord user seikiku. I would never be able to finish this project by myself, so having two such great persons on board was unbelievable!

    Install instructions:

    -- Download the attached archive, and put the "luma" folder from the archive to the root of your SD card.
    -- Obtain the Japanese version of Neko Atsume through whatever means.
    -- Enable game patching in Luma's config menu (hold SELECT on boot).
    -- Run Neko Atsume from your HOME Menu as you normally would.

    (For those that want a .CIA/.3DS release, you know where to look)

    Please let us know if you run into any untranslated Japanese text or typos. We did quite a lot of playtesting but it's always possible that something might've slipped past us.


    [​IMG] [​IMG] [​IMG]

    Credits:

    @Lycanroc - Project lead, graphics
    @DarkSynopsis - Hacker, text injection
    seikiku - Additional translations
    @Nagato - Creating the CTPK tool
     

    Attached Files:

    Last edited by Lycanroc, Feb 5, 2018
    Dartz150, dude1709, dchcpw and 43 others like this.
  2. pixelmasher

    pixelmasher Gaming Gamer

    Member
    6
    Dec 12, 2016
    United States
    Near N2DS XL
    Except for the 3DS features, it should be fairly quick once the tool is available. I've been playing the game on Android in English. They should've just released it in English as well. It's not like most of it is localized already.
    Edit: Good job @Lycanroc for a quick release.
     
    Last edited by pixelmasher, Jun 15, 2017
  3. Lycanroc
    OP

    Lycanroc Woof

    Member
    11
    May 11, 2014
    Germany
    The .EVT file has literally the complete English localization, even the 3DS exclusive stuff, so it should be as easy as replacing the Japanese text with corresponding English text.
     
    Tomato Hentai and pixelmasher like this.
  4. pixelmasher

    pixelmasher Gaming Gamer

    Member
    6
    Dec 12, 2016
    United States
    Near N2DS XL
    That makes even less sense. They should have just made it toggle like Blaster Master/Drancia Saga.
     
    Tomato Hentai and Lycanroc like this.
  5. Boured

    Boured A Dusk Lycanroc who cares a lot about people.

    Member
    4
    Sep 25, 2015
    United States
    My Laptop
    I love cats, this pleases me greatly.

    @Lycanroc
     
    HaruMie and Lycanroc like this.
  6. Oschara

    Oschara GBAtemp Regular

    Member
    4
    Jan 4, 2017
    United States
    Great work! Looking foward to the full translation. Keep up the GREAT work :)
     
    HaruMie and Lycanroc like this.
  7. AkitoUF

    AkitoUF GBAtemp Regular

    Member
    3
    Jan 5, 2016
    Chile
    Thanks!
     
    Lycanroc likes this.
  8. clancy94

    clancy94 GBAtemp Fan

    Member
    4
    Oct 18, 2008
    Australia
    Thanks :)
     
    Lycanroc likes this.
  9. GIaceons

    GIaceons Newbie

    Newcomer
    1
    Oct 2, 2016
    United States
    This is great, can't wait for the full translation of the game as it's one of my favorites.
     
    Lycanroc likes this.
  10. TiredKorok

    TiredKorok Advanced Member

    Newcomer
    1
    Mar 13, 2017
    United States
    appreciate the great work! T̶o̶o̶ ̶b̶a̶d̶ ̶i̶ ̶b̶o̶u̶g̶h̶t̶ ̶i̶t̶ ̶a̶s̶ ̶s̶o̶o̶n̶ ̶a̶s̶ ̶i̶t̶ ̶w̶a̶s̶ ̶p̶u̶b̶l̶i̶c̶l̶y̶ ̶r̶e̶l̶e̶a̶s̶e̶d̶ :ha:
     
    Lycanroc likes this.
  11. Lycanroc
    OP

    Lycanroc Woof

    Member
    11
    May 11, 2014
    Germany
    Yeah man, that sucks. At least you supported the devs :yay3ds:
     
    TiredKorok and pixelmasher like this.
  12. jupitteer

    jupitteer idk what i'm doing

    Member
    7
    Feb 17, 2017
    Antarctica
    Subcon
    Damn I want this! How's the progress going on the translation plugin?
     
  13. Lycanroc
    OP

    Lycanroc Woof

    Member
    11
    May 11, 2014
    Germany
    @IcySon55 and @onepiecefreak are currently busy working on other plugins. It'll be done, eventually ;)
     
  14. Lycanroc
    OP

    Lycanroc Woof

    Member
    11
    May 11, 2014
    Germany
    Good news everyone!

    After months of silence, @DarkSynopsis has picked up the project and is currently working on injecting the official English text into the game!

    Here are some screenshots of the current progress:

    Screenshots

    Buuut, there's a catch. There are still some lines that are exclusive to the 3DS release and don't have any official translations. Which means we're looking for someone who would be willing to help us translate those lines from Japanese to English. If you're interested in helping, you can message @DarkSynopsis or me.

    We've also noticed that all of the cats that you collected before the upcoming update will retain their Japanese names, because those get recorded as nicknames in the save file. That means some save editing will most likely be required to have all cat names in English, but again, only if you already played the Japanese release or English patch v0.1.

    If you start a new game with the upcoming patch (v1.0), you won't have any problems regarding cat names.

    We won't give any release dates as we don't know when or if someone will help us with the remaining Japanese strings, but once we get someone on those, it should be a fairly quick release.

    Stay tuned!
     
  15. Lycanroc
    OP

    Lycanroc Woof

    Member
    11
    May 11, 2014
    Germany
    Here are some more screenshots to keep you occupied till the release :yay3ds:

    [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG]
    [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG]
     
  16. x06xpower

    x06xpower GBAtemp Regular

    Member
    3
    Jul 20, 2016
    United States
    good luck with finding a translator. Looking forward to the release :yay:
     
    Lycanroc likes this.
  17. Daniella

    Daniella Advanced Member

    Newcomer
    2
    Sep 23, 2016
    Venezuela
    OH please, please, please!!!
     
  18. Lycanroc
    OP

    Lycanroc Woof

    Member
    11
    May 11, 2014
    Germany
    Release v1.0 is here!

    Changelog:

    - All of the text in the game has been translated to English!
    - Fixed some of the English textures from the previous release

    That's right, it's finally done! The amazing @DarkSynopsis did a great job injecting the official English translations from the mobile version of the game into the 3DS port, and for the text that wasn't in the mobile port, we had an awesome translator, Discord user seikiku. I would never be able to finish this project by myself, so having two such great persons on board was unbelievable!

    The archive at the bottom of the post contains the Luma patch with all of the translated text and textures, just put the "luma" folder from the archive to the root of your SD card, and overwrite if prompted. Make sure game patching is enabled in Luma's settings, launch the game, and enjoy!

    For those that want a .cia/.3ds release, you know where to look, just give me some time to get it ready.

    Please let us know if you run into any untranslated Japanese text or typos. We did quite a lot of playtesting but it's always possible that something might've slipped past us.
     
  19. terraria99

    terraria99 Newbie

    Newcomer
    1
    Jan 24, 2017
    i have found some untranslated text it appears when you start the game after deleting the save game (using fbi) and you answer yes to recover the old save
     

    Attached Files:

  20. Lycanroc
    OP

    Lycanroc Woof

    Member
    11
    May 11, 2014
    Germany
    Ouch, well, guess that happens when you rush to release the patch as soon as you think everything is done. It seems like that message appears just for a split second so it's not really worthy of releasing an updated patch. Once we get a few more reports, we'll fix them all at the same time.
     
Loading...