I thought I read a post asking about the differences in the songs between the Japanese version and the US version in this thread, but I may be wrong. The songs are the same and the lyrics are really similar. That's part of what made the whole dubbing and localization process difficult I'm sure, trying to stick closely to the spirit of the Japanese game. The dubs aren't as bad as I thought they were going to be, so I can live with them. I think I'd still undub though.
The couple of haters in this thread are certainly welcome to their opinion, but I hope this game does well in the US. I'd personally like to see more of these quirky little games that are different from most. Rhythm Tengoku Gold / Rhythm Heaven has been my favorite game so far released for the DS.
Did the music in the US version seem like it was louder than the music in the Japanese version to anyone else but me? It seemed to me that the sound effect cues were harder to hear in the US version, but maybe that's just me.
The couple of haters in this thread are certainly welcome to their opinion, but I hope this game does well in the US. I'd personally like to see more of these quirky little games that are different from most. Rhythm Tengoku Gold / Rhythm Heaven has been my favorite game so far released for the DS.
Did the music in the US version seem like it was louder than the music in the Japanese version to anyone else but me? It seemed to me that the sound effect cues were harder to hear in the US version, but maybe that's just me.