1. Katcher

    OP Katcher Member
    Newcomer

    Joined:
    Jan 10, 2018
    Messages:
    16
    Country:
    United Kingdom
    Now I understand how redundant this may be given that MHXX will be coming westward as Monster Hunter Generations Ultimate in August, however, I do believe an unofficial English translation would be a nice thing to have in the meantime for those who might just stick with XX or want to switch(Haha. Get it? Where's the door?) back and forth between both versions in case certain DLC is region exclusive, etc. Is this even possible to do on Switch at the current time?
     
    Nudu likes this.
  2. shinyrocara98

    shinyrocara98 Advanced Member
    Newcomer

    Joined:
    Jan 26, 2017
    Messages:
    92
    Country:
    Gambia, The
    Its definitly possible but may take a Lot more time to do than it will take until the official Version comes Out. Plus nobody would so this because its useless. When u want the japanese exklusiver stuff its Just easier to edit the game then and port the quests from XX to GU, this is possible in the 3DS versions of previous Games, so im 100% Sure it will be possible sooner or later on Switch too.

    Gesendet von meinem TA-1053 mit Tapatalk
     
    lordelan likes this.
  3. chirogan

    chirogan The Engineer
    Member

    Joined:
    Feb 28, 2018
    Messages:
    378
    Country:
    Philippines
    There are currently no team dedicated or interested in the project at all since the localization will come soon.

    Aside from that, translation is not as easy as we think. It cant be done in days especially with the status of translation tools/ methods. By the time this has been fully sorted out, Generations ultimate is already released.

    Also, august is not that far away.
     
  4. ownedlol

    ownedlol GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    May 19, 2018
    Messages:
    121
    Country:
    United States
    Wouldn't the time needed to translate be significantly shorter given that there's already a 3DS English translation?
     
  5. chirogan

    chirogan The Engineer
    Member

    Joined:
    Feb 28, 2018
    Messages:
    378
    Country:
    Philippines
    Like i said, there are no team interested to work in the game as the localization comes in few months. They are still going to do a lot of work porting the translation to the switch.
    The 3ds and switch are nothing alike in any sense. The rom structure are very much different in a lot of ways so we could not just bring something from the 3ds to the switch. The state of hacks and tools are also the hold point in your request. We dont even have proper backup loading at the moment except the one that Xecuter uses in their modchip which is currently unknown at the moment and is limited to physical copy cart roms. Let alone decrypting a rom, determining language and text files and patching it. There are no translating tools and methods and we still dont have any translation projects at all.

    In short, translation in general is not possible at the moment. Does that makes sense?
     
    Last edited by chirogan, May 23, 2018
  6. Ghost92

    Ghost92 GBAtemp Advanced Fan
    Member

    Joined:
    Jun 29, 2017
    Messages:
    932
    Country:
    Colombia
    Translating a game means two things. Decopilar the ROM, modify it and compile it. And load a backup, currently there is no way to load backup copies, to the exception of the Xecuter basofia and its SX
     
    ownedlol likes this.
  7. Proto-Propski

    Proto-Propski Legally Weird!
    Member

    Joined:
    Apr 29, 2018
    Messages:
    266
    Country:
    United Kingdom
    I'd certainly love to see this
     
  8. kevin corms

    kevin corms GBAtemp Advanced Fan
    Member

    Joined:
    Feb 21, 2015
    Messages:
    698
    Country:
    Canada
    I doubt anyone will bother, its not a story driven game so it wont even matter if the official translation is 100% faithful. Now if they somehow change the game for the west, maybe we can just take the text from the english version and put it into the Japanese version.
     
  9. Bastani

    Bastani Advanced Member
    Newcomer

    Joined:
    Mar 13, 2016
    Messages:
    77
    Country:
    Canada
    I'm going to give a swing at it once atmosphere comes out.
    And other than decompiling the game to see the file structure you don't really need to do much else.
    I believe layeredfs was announced to come out with atmosphere.

    Assuming the file structure is the same as the 3DS version and layeredfs will work the same way as on the 3DS then it will be as easy as just drag and drop.

    Yes MHGU will come out to the west in a few months but so what? I'm not dishing out another $80 for the game and it's not coming out to the 3DS so it's not cross-platform.
     
    Katcher likes this.
  10. Katcher

    OP Katcher Member
    Newcomer

    Joined:
    Jan 10, 2018
    Messages:
    16
    Country:
    United Kingdom
    I was meaning more along the lines of the UI elements. Like item names, quest names, monster names, etc. I can understand the NPC dialogue would be a pain in the tits to translate.
     
  11. ukee

    ukee GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    Nov 23, 2015
    Messages:
    236
    Country:
    Malaysia
    Not possible with the current state of Switch's homebrew/cfw.
     
  12. Ghost92

    Ghost92 GBAtemp Advanced Fan
    Member

    Joined:
    Jun 29, 2017
    Messages:
    932
    Country:
    Colombia
    If possible, if you have an official version of the game installed in the console, it would not be a problem to modify it without altering the signature.
     
    bomigoton likes this.
  13. rayman13579

    rayman13579 Member
    Newcomer

    Joined:
    Sep 1, 2016
    Messages:
    30
    Country:
    Australia
    I'm working on an English Patch with Layered FS rn. NPC dialogues are already done. But I don't think if I'll be able to finish it as some things are trickier than others to translate.
     
    bomigoton likes this.
  14. bomigoton

    bomigoton GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    Mar 8, 2009
    Messages:
    212
    Country:
    Germany
    any update on this?
     
  15. rayman13579

    rayman13579 Member
    Newcomer

    Joined:
    Sep 1, 2016
    Messages:
    30
    Country:
    Australia
    I haven't worked on it since I ran into problems with Skill and Item translations some months ago, but Quests, Dialogue and Equipment names should be translated.
     
    Zoiskiee and bomigoton like this.
  16. Zoiskiee

    Zoiskiee Member
    Newcomer

    Joined:
    Jan 29, 2018
    Messages:
    16
    Country:
    United States
    Any updates? I neeeeed a patch!!! Can you PM what you have... Please...
     
  17. masagrator

    masagrator The patches guy
    Member

    Joined:
    Oct 14, 2018
    Messages:
    3,678
    Country:
    Poland
    Why you need it when there is official English version available? :? It's 2020, sell Japanese version already and buy English one.
     
    Last edited by masagrator, Mar 27, 2020
  18. Zoiskiee

    Zoiskiee Member
    Newcomer

    Joined:
    Jan 29, 2018
    Messages:
    16
    Country:
    United States
    I am NOT fixing to pay for another copy. I'm 600+ hours in, not gonna restart. I'm just requesting whatever he has made.

    Plus I got a digital copy.
     
  19. Lycanroc

    Lycanroc Woof
    Member

    Joined:
    May 11, 2014
    Messages:
    2,100
    Country:
    Germany
    Sorry, but if you're 600+ hours in, you really don't need a patch...
     
  20. Zoiskiee

    Zoiskiee Member
    Newcomer

    Joined:
    Jan 29, 2018
    Messages:
    16
    Country:
    United States
    Its a pain distinguishing between all the skills.
     
Draft saved Draft deleted
Loading...

Hide similar threads Similar threads with keywords - English, Monster, Hunter