Ninokuni: Shikkoku no Madoushi - Translation Project

Discussion in 'NDS - ROM Hacking and Translations' started by Nobunaga, Dec 8, 2010.

Dec 8, 2010
    • Member

    Nobunaga The Fool

    Member Since:
    Apr 19, 2010
    Message Count:
    1,742
    Country:
    Greece
    Translation Thread for Ni no Kuni - The Jet-Black Mage

    Project Status: NOT STARTED* (see bellow)
    Translation Status: Text extracted. need translation.
    Translation Patch available: No!
    Translation preview: There's a video preview from a Spanish translation group.

    * additional information:
    The translation in English is not fully started. There's no official team members working on it. Users are waiting for the PS3 release to start a DS version translation group.

    A Spanish group started a project few month ago. You can find some info and progression in the thread.
    A member from the Spanish group is also posting here.

    The tools to edit the text is available: Tinke.


    Status updated by a moderator.
    Original post bellow.
    ****


    Hi there,
    i just wanna say that i would like the following game translated:
    Ninokuni Shikkoku no Madoushi(NDS)

    i didn't make an post in the 'game translation request thread' because i have some information that could help other translate this great game
    my friend "13philip13" moderator of:www.gametranslations.net has reached the script of the game
    and made some screenshot
    [IMG]
    as you can see, he reached and edited the text

    he says that he has no time to translate this game but that he is willing to help you guys reach text
    and graphic files

    i am not familiar with the Japanese language nor romhacking, and philip has no time to translate this
    game, so i want to ask if some of you would like to translate this game or atleast assist in this project

    if you want info on how to get to the text and how to edit it, please contact philip via MSN:
    philip-r-dc@live.nl
    or visit his forum@
    www.gametranslations.net

    Thanks in Advance!
    Last edited by Cyan, Jan 21, 2013. Reason: Added project status.


    • Member

    miruki New Member

    Member Since:
    Apr 23, 2008
    Message Count:
    643
    Location:
    Awesometown
    Country:
    Germany
    Isn't the game confirmed for the US and Europe? There's no way this is not gonna get an English release....
    • Member

    zizer New Member

    Member Since:
    Aug 23, 2010
    Message Count:
    2,034
    Country:
    Western Sahara
    I found nothing about English and European releases...
    • Member

    sword414 New Member

    Member Since:
    Oct 13, 2008
    Message Count:
    157
    Country:
    Canada
    Yea I say the chance of this game getting localized is quite slim...
    • Newcomer

    G-Han New Member

    Member Since:
    Feb 17, 2009
    Message Count:
    62
    Country:
    Netherlands
    I'm pretty sure it will be released in the West. Not sure whether they confirmed it officially, but for now you'd better put your translating skills in another project.

    Appreciate the effort, though.
    • Member

    Chesskid1 New Member

    Member Since:
    Jul 18, 2009
    Message Count:
    122
    Country:
    United States
    • Member

    Pluupy Woof?

    Member Since:
    Sep 13, 2009
    Message Count:
    171
    Country:
    United States
    Oh god... I-I love you, Level 5.
    • Member

    fallinroxas New Member

    Member Since:
    Sep 3, 2009
    Message Count:
    220
    Country:
    United States
    No repectable Translation/HAcking team will translate this because they don't support Day 1 translations...especially when an English version of the game has been confirmed.
    • Member

    mrgone New Member

    Member Since:
    Nov 6, 2002
    Message Count:
    725
    Country:
    Germany

    and then you would still need the book, or its contents
    • Newcomer

    ThePeon New Member

    Member Since:
    Jan 2, 2011
    Message Count:
    58
    Location:
    fuck u
    Country:
    Saudi Arabia
    yeah but in what year will we get the relase 2012 or 2020??
    • Member

    StorMyu "I'm too old for this"

    Member Since:
    Jan 2, 2010
    Message Count:
    751
    Country:
    France
    As said, you still need the book. Or you can translate it as a PDF or something... But then you'll finish it in 5 years so it's better to wait x)
    • Newcomer

    ThePeon New Member

    Member Since:
    Jan 2, 2011
    Message Count:
    58
    Location:
    fuck u
    Country:
    Saudi Arabia

    yeah I know but I wonder in what Millennium will they release it ?
    • Member

    Valiarchon trentacles

    Member Since:
    Mar 11, 2010
    Message Count:
    167
    Location:
    melbourne
    Country:
    Australia
    Expect it within a year or two. Reasoning behind this? Studio Ghibli.

    Fan translation of this is utterly pointless. It's also the largest DS game ever made as far as I know, and there is a /crapload/ of text throughout it.

    If some poor fool agrees to actually work on it, I offer them my condolences at the loss of their mental functions.
    • Member

    doyama New Member

    Member Since:
    Nov 30, 2006
    Message Count:
    1,288
    Country:
    United States
    The other problem with a translation is that you have to translate the entire 350 page book as well. That alone would be a huge undertaking.

    I'm sorta curious how the English translation will go. There are lots of 'jap-lish' type of things in the book/manual that won't directly translate. Also the entire alphabet language needs to be re-vamped since it's also based on the Japanese alphabet. So the translation effort will be pretty difficult as you need to change a lot of things that also have impacts on the ingame text and on the manual itself.
    • Newcomer

    yaholim New Member

    Member Since:
    Feb 2, 2008
    Message Count:
    11
    Country:
    France
    But the japanese voices will go away in an official translation. Like they did for Layton, and the result was so lame.
    At least if some fans translated the game, it would keep its original voices.
    • Member

    StorMyu "I'm too old for this"

    Member Since:
    Jan 2, 2010
    Message Count:
    751
    Country:
    France
    For this kind of stuff:
    Undub > Translation
    • Member

    N-TG New Member

    Member Since:
    Mar 15, 2009
    Message Count:
    370
    Location:
    Greece, Thessaloniki
    Country:
    Greece
    Layton has one of the best undub works I saw for a game. I prefer the Undub version of him a 1000 times more over his japanese voice.
    • Member

    Valiarchon trentacles

    Member Since:
    Mar 11, 2010
    Message Count:
    167
    Location:
    melbourne
    Country:
    Australia
    One might also like to remember and consider that this game is by Studio Ghibli, who have always excelled in providing great localisation efforts. I don't see that there is anything to worry about, myself. I have the entire movie collection, both in japanese and in english, and I love both versions equally. They can come across slightly different, but that doesn't make it any better or worse in my opinion.
    • Member

    machomuu Drops by occasionally

    Member Since:
    Sep 4, 2009
    Message Count:
    8,356
    Location:
    The Courtroom
    Country:
    United States
    O_O
    Best. News. Ever.
    Well, next to Professor Layton vs. Phoenix Wright.
    • Member

    suruz New Member

    Member Since:
    Oct 1, 2007
    Message Count:
    605
    Country:
    United Kingdom
    So. Incredibly. Happy~ WHOOOOOOOPPP

    And to everyone worrying about an undub... WTF IS WRONG WITH YOU PEOPLE?! LAYTON'S DUB IS FINE! It's set in London, they are meant to be English, so the voices make perfect sense... If anything, I would prefer the Eng voices to the Japanese (because Luke just sounds like every other generic Japanese little boy)

    I mean c'mon, just be glad the game is being released in English at all! >___

Share This Page