The Chinese patch is almost finished, it is fully translated and now in debugging and testing stage.
http://forum.tgbus.com/viewthread.php?tid=1651690
We are just waiting for it to release (probably Christmas/New year).
I might not know Korean, but I am a Chinese.
I can help in translating the game from Chinese to English if any one can help me with the technical and graphical stuff.
I know nuts about ds rom hacking, so can only help in translation.
I think that pretty much everything is inside the RESOURCE.NXARC file, and I'm pretty sure that
MapleTrans unpacks everything in the archive.
DarthNemesis' *****Trans are fairly easy to use...
[updated]
Your first time running, you placed the unpacked folder from DS Buff or a similar app into the MapleTrans folder and make sure it's named NDS_UNPACK
Then when you run the app you do File -> Load All then File -> Export Text. This will convert the script files to .txt files.
After you update, do File -> Import Text then File -> Save All to convert the .txts to their original and repack into RESOURCE.NXARC.
As for the graphics, I've listed what many of them are in my topic here:
http://gbatemp.net/t266962-maplestory-ds-i...iting-need-help
Open the .NCGR files up with CrystalTile2 and set them to the appropriate settings (GBA 8bpp, 8 width 8 height, 32 tiles wide, palette usually the .NCLR file 2~3 digits below the .NCGR), select the tiles you want (click and drag to select) and export, edit in your favorite image editing app and then import back into CrystalTile2.
Feel free to use the images I edited (I can send you the files themselves if you'd like), just credit me somewhere.
Thank you for the tips!
I will give it a try when the Chinese version is out
twiztidsinz said:
QUOTE(Arithmatics @ Dec 11 2010, 04:24 AM)
So does that mean we're all set to make a new team?
There's enough willing translators to blend and an image translator too.
compiling with MapleTrans.
Isn't that all thats needed? + time?